【禁闻】冉云飞被捕 中共花血本"防花开"
【新唐人2011年3月30日讯】中国自出现茉莉花革命以来,据不完全统计,在全国就有
近百人失踪或被拘禁。2月份被四川成都市公安局刑事拘留的冉云飞,近日,他的妻子
接获了正式逮捕通知书。评论指出,中共不惜一切代价,花血本去维稳,最终会导致连
现在所谓的稳定也丢掉。
冉云飞的妻子王伟28号收到成都市公安局的正式逮捕通知,罪名是涉嫌煽动颠覆国家政
权罪。
被捕前,冉云飞在2月16号发表的文章《我们饭醉,我们鲜花》中写道:"中国统治者软
硬兼施防堵埃及革命影响,但内地还是有不少地方传播消息,欢呼胜利。独裁者把人民
弄成半残废,结果也自废武功,自掘坟墓。"
2月20号,中国茉莉花集会的当天下午,成都警方以组织及散布"茉莉花革命"新信息为
由,将冉云飞以"颠覆国家政权罪"刑拘。
湖北荆州维权人士:"发现了有对茉莉花革命�行宣传和参与的,他们都�行了打压迫
害,包括那些还没有公开参与的,他们认为有潜在威胁的,他们都�行了一定的控制。
为了防止它政权的崩溃,对国内的任何民运人士包括其他人士,(保持)一种高压的一
个姿态,它是绝对要维护它的统治的。"
现年46岁的冉云飞毕业于四川大学中文系,是《四川文学》杂志的编辑,2008年曾当选
"百位华人公共知识份子"。冉云飞一直积极参与公益活动,并发表针砭时弊的文章。
同时,冉云飞也是一位活跃的博主。上周,《德国之声》博客大赛公布的候选名单
中,冉云飞的博客获提名最佳跨语言博客和最佳中文博客奖。
截止3月29号,入选这次中文博客大赛的候选人,就有冉云飞、维权律师滕彪、澳籍华
人作家、知名博客主杨恒均等人或失踪、或被逮捕及入狱。
中国自冒出零星的茉莉花革命之后,在境内就频频有人失踪,据不完全统计将近有一百
人。
香港支联会副主席蔡耀昌向《德国之声》表示,中共违反了联合国的人权原则、宣言和
它自己签署的公约等,它应该为在国境内失踪的所有人负责。
蔡耀昌:"有一些人在中国的土地上失去联系、失踪的情况,中国政府肯定是有责任去
调查,而且要向包括家属,和有关的属于其他国家的政府要公开,中国政府还是做的很
不好,联合国的专门的一些调查的小组应该做出一个跟�的工作。"
中共为了维稳不惜一切代价,维稳费年年上升,花纳税人的钱去雇�便衣、打手。今年
的维稳预算更是高达6240亿,超过了军费。如此花血本去维稳,是否真的能使中共的政
权稳定呢?
《美国之音》引述中国学者的文章指出,中共当局在维稳中奉行的暴力压制或者"花钱
买太平"的维稳逻辑,可能会换来一时的表面稳定。但是从长期看,不仅会牺牲法
治,甚至连所谓的"稳定"也将最终失去。
新唐人记者李静、刘惠综合报导。
Jasmine Rallyies Arrests Continue
Nearly 100 people disappeared or were detainedsince the Jasmine Rallies
occurred in China.In February 2011 Chengdu Public Security Bureaudetained
Ran Yunfei, a well-known rights activist.Recently his wife received an
official warrant.Analysts commented that although now the CCP(Chinese
Communist Party) is trying to maintainits power at all costs, it will soon
lose it all.
Ran Yunfei's wife Wang Wei received an officialWarrant on February 28 from
Chengdu PublicSecurity Bureau for the so-called crimeof "inciting
subversion of state power."
Before his arrest Ran wrote in an article:"The communist dictatorship tried
used every meansto prevent a revolution like Egypt's from happeningin
China, but people in many places circulatedthe news and applauded the
victory. The tyrant hascrippled the people itself, digging its own grave."
After the Jasmine Rally in China on February 20,,Chengdu's police arrested
Ran for"inciting subversion of state power" becauseHe spread information on
the Jasmine Revolution.
Rights activist in Jing Zhou, Hubei:"They suppressed everyone suspected of
participatingnow or in the future in the Jasmine Revolution,in order to
prevent it's collapse. They maintainpressure on democracy activists and
other suchpeople, wanting to absolutely hold on to their rule."
Ran Yunfei, 46, graduated from the Dept. of ChineseLiterature at Sichuan
University. He is Editor of"Sichuan Literature" magazine. He was electedas
one of the "Top 100 Chinese Public Intellectuals"in 2008. Ran actively
participated in the publicservice sector and published many
articlescriticizing social problems.
Ran is also an active blogger. Last week, his blogwas nominated to receive
the Best MultilanguageBlog and the Best Chinese Blog awardin the Deutsche
Welle blog competition.
As of March 29, Ran Yunfei, rights lawyer Teng Biao,and Chinese-Australian
writer and well-known bloggerYang Hengjun, who are all participants in the
blogcompetition, have also disappeared.
Since the sporadic Jasmine Rallies took placein China, there have been
nearly 100 people missing.
Vice President Richard Tsoi of Hong Kong Alliancesaid to Deutsche Welle
that the CCP has violatedthe UN Human Rights Declaration as its
signatoryand is responsible for all missing people in China.
Richard Tsoi: "For those people missing in China,the Chinese government has
the responsibility toinvestigate the cases and provide informationto their
family members and relatives. However,the CCP regime went against its
promises.UN special rapporteurs should investigate this."
The CCP is desperate to maintain stability.Expenses for hiring
plain-clothed police and thugsescalate, reaching RMB624 billion this
year.This exceeds its military expenditure. Can thesehuge stability-related
expenses really help CCP?
VOA said that the CCP regime maintains its stabilityby violent suppression
and "buying the way to peace."This may reach superficial and temporary
peacebut in the long run, rule of law will suffer andso-called 『stability'
will be eventually lost too.
NTD reporters Li Jing and Liu Hui 2011-03-30
10:22:54http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/03/30/a512134.html.-【禁闻】冉云飞
被捕-中共花血本"防花开".html
没有评论:
发表评论