2011年8月31日星期三

【禁闻】审查制 中共扼杀文化创意外一章

【禁闻】审查制 中共扼杀文化创意外一章

【新唐人2011年9月1日讯】今年以来,大陆文化部以捍卫中国的"国家文化安全"的名
义,连续发布禁令,已经把300首中文和外文歌曲打入黑名单。一些音乐网站被指责"扰
乱网路音乐市场秩序,危害国家文化安全"。而电影导演冯小刚最近质疑中共制定的电
影审查制度,认为审查制度扼杀了中国电影的创造力。下面请看专家的分析。

冯小刚在一次全国政协关于深化文化体制改革的会议上说,近年来,中国的导演没能拍
出几部记录这个时代的深刻变革的作品,除了创作者的视野和能力外,最大的问题就出
在审查制度。

作家章天亮和文化评论家叶匡政一致认为,中共一直以来都把电影当作洗脑工具,用这
种思想控制的手段来保护它的政权。

章天亮(旅美作家、编剧):�因为电影它是在讲故事,这故事如果讲的话好会打动
人,同时故事所承载的价值观会被人所接受,这是没有任何障碍就能吸收进去,所以中
共的话,他看到这种电影对人这种改变的力量,所以他长期来他害怕,如果电影里宣扬
正统的价值理念的话,当然对中共他的统治造成很大的冲击,所以长期以来中共把电影
作为一种很重要的审查对像。�

章天亮表示,一个编剧所创作的故事不是凭空想像,而是融入自己的阅历、人生哲学和
他对世界的思考,大陆民众生活压力大,拍摄这种庶民生活的影片会被批判为对中共
伟、光、正的嘲讽,共产党需要的是涂脂抹粉,为自己歌功颂德。所以做为一个电影
人,要嘛就是拍些风花雪月,要嘛就是耍贫嘴之类,而这对创造力却是非常大的伤害。

大陆文化评论家叶匡政表示,中国历史非常丰富,但是今天的电影却不能表现,一旦碰
到宗教、外交、或者中共的历史,都有非常严酷的限制。

叶匡政:�现在比如讲对民国的历史,包括对中共自己的历史,有非常严酷这种限制
吧,就是他一旦被这种历史刺激过多了,或者电影或者艺术,中共就会发现,他会丧失
一党专政这种合法行为。�

叶匡政指出,如果要改变这种审查制度,只有整个社会型态改变,那么这种审查制度才
可能被真正废止。

北京电影学院教授崔卫平也向《美国之音》表示,中国的电影审查制度没有一个明确的
标准,但是碰触某些历史性的,被称之为政治敏感性比较强的题材,比如:六四、反
右、文革、大饥荒,那肯定是深受限制。

冯小刚表示:"这个问题不解决,想要拍出经得住时间考验,无愧于时代的作品将是一
句空话。"

而8月中,《纽约时报》在头版的一篇报导中指出,中国并不禁止独立制片,但是控制
影片的发行。政府的支持能使作品销到全国及海外。在丰厚的利润和名声面前,一些电
影导演选择了迎合政府。

崔卫平认为,放宽中国的电影审查制度,还有待中国政治的进一步开放,而这不仅仅是
电影人的责任,也是全社会的责任。

新唐人记者张丽娜、李庭、王明宇采访报导。

China's Censorship Stifles Cultural Creativity

This year, China's Cultural Ministry has issued several bansin the name of
"defending national cultural security."It has blacklisted 300 Chinese and
foreign songs.

Some music websites are accused of "disturbing Internetmusic market order
and endangering national cultural security."Chinese film director Feng
Xiaogang lately challenged thefilm censorship of the Chinese Communist
Party (CCP),believing that it stifles Chinese films' creativity.

Feng said on a CPPCC National Committee meeting aboutcultural system reform
that, in recent years,China's directors did not produce many good films
thatcould capture the great changes in this ear.In addition to the artists'
vision and capabilities,the biggest problem lies in the censorship system.

Writer Zhang Tianliang and cultural critic Ye Kuangzhengsay the CCP has
always used films as brainwashing tools.The films are measures taken by the
CCP to control people'sthoughts and to protect its power.

Zhang Tianliang (US-based writer and playwright):"Because the films tell
stories, which can be very moving,the audience would accept the morals of
the stories,without much resistance.The CCP saw the power of films in
changing people,so it is fearful of the traditional values promoted by the
films,which may have a great impact on the CCP's rule.So, the CCP subjects
films to a censorship and review system.

Zhang said that playwrights don't imagine stories.They write with their
experiences, philosophy and world view.Filming the real situation of the
ordinary Chinese people isa mockery of the CCP's positive propaganda about
itself.So, Chinese filmmaker can only produce romances orcomedies, which
can severely harm their creativity.

Chinese cultural critic Ye Kuangzheng said that

China is very rich in history and culture,but today's movies cannot show
these.Films involving religion, diplomacy, or the CCP's historyface
extremely severe restrictions.

Ye Kuangzheng: "Films on the history of Republic of Chinaand on the CCP's
history face severe limitations.If people see more of these kinds of
history, the CCP fearsthat its one-party dictatorship would be seen as
unlawful.

Ye said to change the censorship and view system, the onlyway is to change
the state of the entire society.

Beijing Film Academy's Professor Cui Weiping told VOA thatChina's film
censorship doesn't have a clear standard.Topics of historical and political
sensitivity are restricted,including the Tiananmen Movement, Anti-Rightist
Campaign,the Cultural Revolution, the Great Famine, etc.Feng Xiaogang: "If
this problem is not solved, it is empty talkthat you want to make a film
that stands the test of time.

In mid-August, New York Times wrote a report thatChina does not prohibit
independent production,but the authorities control the films' releases.The
government support can promote the production overseas.Seduced by profits
and fame, some film directors choseto cater to the government's taste.

Cui Weiping said that relaxation of film censorship in Chinaawaits for
further reform and opening up of Chinese politics.This is not only the
responsibility of the film professionals,but also the responsibility of the
entire society.

NTD reporters Zhang Lina and Li Ting 2011-09-01
12:00:06http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/09/01/a582061.html.-【禁闻】审查制
-中共扼杀文化创意外一章.html

【禁言博客】谁把中国股市变成了股民的火坑

【禁言博客】谁把中国股市变成了股民的火坑

【新唐人2011年9月1日讯】【中国禁闻】禁言博客(189)谁把中国股市变成了股民的
火坑

谁把中国股市变成了股民的火坑

中国股民,也许是全世界最悲催的投资者,他们在"保护中小投资者利益"的忽悠下,抱
着分享"经济高速增长"成果的幻想,进入了股市。结果,不但没能赚到钱,反倒亏损累
累。他们痛苦、疑惑。网络上,有篇题目叫"股民十问中国股市"的文章,发出了股民对
监管层的质问:一:为什么'衰退'中的美股,还能这么牛,为什么有'上市公司连年盈
利'、'人民币升值'等状况下的沪、深股指,却始终涨不起来?二:打开美股K线图,股
民发现了一个奇怪的现象,国外股票上涨的时候,沪、深股指并不跟涨,别人下跌的时
候,自己跌得更凶。三:股市是经济的晴雨表,中国的GDP已经连续多年,以年增长
9%左右的速度高速上升,但是,沪、深股指为什么没有体现出这种增长?四:为什么
沪、深股指走牛的日子,总是那么匆忙,而下跌的时间,又是那么漫长?一旦股指出现
涨得令人振奋时,监管层就要降温。为什么他们不能像关注股指上涨时那样,对下跌中
的股票也多一份呵护呢?五:每当股指陷入长久调整时,股民总希望资金面能有个宽松
期,新股发行能减少或暂停,但是这种期盼,为什么很难成为现实?六:机构投资
者,往往是稳定股市的"定海神针"。可是,沪、深股市,基金发了一个又一个,但股民
发现,它除了具有高超的吸金术,实在看不出,有什么"定海神针"的作用。七:股市适
度的投机,对于活跃股市,具有积极而正面的作用。但为什么,股市一活跃,马上就有
人指责是泡沫?八:一些上市公司承诺,短期不再融资,但不久,又向市场伸手索要巨
资?还搞出中小板、创业板,扩容大戏一台接着一台,成天提心吊胆的股市,怎么能稳
步上行?九:每当股市大幅下挫,美国等外国政府,都会有立竿见影的保护投资者的举
措出台,反观沪、深股市,每逢暴跌,很少能看见,有出台护市的政策。十:对比外国
政府救市的作法,中国政府的救市举措,总显得犹犹豫豫、谨小慎微。为什么任凭A股
市场,天天挂着惨绿,预言中的支撑点,一次次被毫无抵抗地击破,也不敢理直气壮地
提振投资者们的信心?

催眠成功学

牛博网,有篇评论文章,题目叫《从铁道部发言人王勇平的"奇迹论",引申出一个深刻
的话题,即成功学的关键是催眠》。文章说:常见的催眠方式,不外乎两种,一种是传
销式的,温柔的洗脑;还有一种是暴力式的,狂热的洗脑。暴力,在本国有另一个可供
替换的名词――奇迹。王勇平的那句"这是一个奇迹",不仅掐准了时代脉搏,而且精辟到
令人发指,王勇平使用了事故相关部门对民众惯用的催眠术,它们所谓的成功学就
是,呈现给外人的是一个奇迹,诱骗民众接受的也是一个奇迹。文章说,不择手段的追
求成功,就是暴力,拿着通过暴力争取到的所谓"成功",反过来再给老百姓催眠。想搞
经济的时候,就煽呼保八;想搞文化的时候,就制造国学热;要想整谁的时候,就让他
变成敏感词儿。总之想怎么搞就怎么搞,为了二十年的政绩,耗掉二百年的资源,这种
巨大的,不计后果的代价,只得到了一个名词――"中国特色"。

各有绝招

网友发帖说,穆巴拉克受审,其他独裁者赶紧讨论怎么能保住政权。卡扎菲说:绿皮书
不行,就用枪杆子,宁可血流成河,也不下台。吴委员长说:除了枪杆子,还得有笔杆
子,得让老百姓真以为,搞民主就会导致混乱和国家崩溃。金正日说:还是我的饥饿疗
法最简单,让他们肚子都吃不饱,哪还有精力和体力上街!2011-09-01
12:00:06http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/09/01/a582062.html.-【禁言博客】谁
把中国股市变成了股民的火坑.html

【禁闻】温州南站电务段发公开信 喊冤

【禁闻】温州南站电务段发公开信 喊冤

【新唐人2011年9月1日讯】中共当局对�7.23�温州动车追尾事故调查结果即将公布
前,发生了一件�微妙�的事情。署名为�杭州电务段温州车间全体职工�的一封公开
信,在内地各大论坛被转载,信中反驳国家安监总局总工程师、新闻发言人黄毅关于�
7.23�温州动车追尾事故原因的讲话。

8月30号的《东方网》报导说,温州南站电务车间全体员工8月26号晚对外发布了一封公
开信,反驳国家安监总局总工程师、新闻发言人黄毅关于温州动车追尾事故原因的讲
话,认为他的讲话�与事实不符、混淆职责、有失公正�。信中还提到,�7.23�事故
当天值班的两位职工到目前为止仍然被扣留。

8月23号,黄毅在接受《中国新闻周刊》采访时说,从发生故障到列车追尾,责任部门
没有采取防范措施,违规操作;黄毅还提到:温州南站电务值班人员没有按有关规定及
时汇报,没有进行故障处理,没能有效防止事故的发生。

公开信中逐条进行了反驳。例如:

�1、'未进行故障处理'与事实不符。当时电务值班人员正根据车务登记的2个轨道电路
区段故障进行故障处理。�

�2、汇报主要是车站值班员的职责,而电务值班人员应当在接收车站的故障通知
后,按照故障处理流程尽快修复设备。事实上当天车站值班员已经发现了CTC设备故
障,并向行车调度作了汇报,只是没有在运统-46上登记并通知电务值班人员。因
此,电务值班人员不存在�未按规定进行及时汇报�问题。

�3、当天的情况是车站和调度所的监控屏幕上都出现了D3115次丢车的显示,但CTC设
备系统没有�丢车报警功能�,车站值班员已经发现了�丢车�情况,并向行车调度作
了汇报。�

公开信除了反驳黄毅的讲话,还透露以前鲜为人知的�D3115次丢车�,�该系统没有
丢车报警功能�等信息。显示当时D3115次丢车虽然已经被调度确认,但由于系统功能
缺乏,无从处理。不过,调度员在收到�丢车报告�后为什么没有发出预警,以及是否
还有别的隐情等,则将引发新的问责。

�丢车�这一信息在各大论坛上引起网友的热烈议论,许多网友表示震惊。有网友指责
这体现了�铁道部的管理弱智,一定不能承认,找替罪羊是惯用的手法。�也有人讽刺
说:�安监局的报告已经避重就轻,帮领导开脱了,可惜下面的人不愿意帮领导背责
任,没有全局观。� 更有人叹息,�没有公正,没有真相,从上而下,彻底溃烂。�

公开信在网络引发讨论后,《每日经济新闻》31号的报导说,杭州电务段温州车间有关
负责人30号表示,虽然这一公开信的署名为�杭州电务段温州车间全体职工�,但写公
开信的可能是温州车间个别职工,或其他车间,不清楚是什么人所写。但他没有否认�
7.23�事故当天值班的两名职工到目前为止仍然被扣留。

公开信中也提到,�我们深感不安,甚至是恐惧。大家都害怕值班,害怕处理故障,大
家都对铁路信号工作失去了信心,深怕一不小心就会被追究法律责任。这是我们的悲
哀,也是所有电务职工的悲哀,也是�公道�的悲哀,更是社会法制的悲哀…。�

新唐人记者尚燕、柏妮综合报导。

Wenzhou South Train Station Electricity Department's Open Letter

Prior to the 'July 23 high-speed rail crash's result releasing,a 'delicate'
issue took place.An open letter claimed to be written by �All members of
staffin Wenzhou Railway Electricity Department�has been widely spread
online by netizens.It disputed the news spokesman and the state
administration'sbureau engineer Huang Yi about his remarksexplaining the
main cause of the rail incident.

The eastday.com said on August 30, that all staff members ofthe electricity
department in Wenzhou South Station jointlywrote an open letter, which was
made public on August 26to disprove news spokesman Huang Yi's speech.It
stated, �the staff members disagree with the content,which is biased and
obscure.� In the letter it is also stated thattwo staff on duty on the day
of accident are still detained.

Huang told China News on Aug. 23, responsible departmentsdidn't take
precautionary measures before the crash.He also blamed the staff of the
Electricity Department inWenzhou South Station for their delayed report,no
recovery process and ineffective prevention measures.

The letter refuted Yi's speech point by point:1. The � no recovery
processing� is a lie.The electricity department staff members on duty at
thattime were troubleshooting the two track circuits.2. Reporting is the
duty of the shift staff of the station.The electricity workshop staff
members are responsible forrepairing the equipment after receiving a fault
noticefrom the station.The fact is, the shift duty staff had already found
fault in theCTC equipment and reported this to the dispatching
department.They did not inform the electricity department staff on theYT-46
registration system.Hence, the electricity department staff members werenot
responsible for the delayed report.3. On the day of crash, the monitoring
screens at the stationand the dispatching department showed signs thatthe
D3115 train was missing, however, the CTC equipmentlacks an alarming
function for missing trains.Nevertheless, the shift station staff reported
the train missingsituation to the dispatching department.The open letter is
not only refuting Huang's speech,but provides more information.This
includes the unknown fact of the D3115 train missingand the lack of an
alarming function for missing trains.It shows that despite the train
missing message was confirmed,it was not dealt with, due to the system's
lack of functionality.As to the reason why the dispatchers did not make any
earlywarnings upon receiving the report,or if something had been hidden,
remain questionable.

The report of the missing train spurred massive disputes online,with some
citizens making condemning remarks:�They will never confess the managerial
stupidity in theMinistry of Railways, but they will try to find someone to
takethe blame for them.�Another satirized, �the safety supervision bureau
report hasalready helped the authorities to defuse the intense
critique,shamefully their subordinates didn't want to become scapegoats,�
Another said hopeless, �no justice, no truth on any managementlevel,
thoroughly corrupt.�The NBD News said on August 31 that the person in
charge ofthe Wenzhou electricity department stated, on August 30,even
though the open letter bears the signature of all staffmembers, it may have
been written by just a few people,or by staff from other departments. The
fact that two staffmembers on duty remain in detention is not denied.Also
contained in the letter, �we are worried and terrified.People here are
afraid to go on shift, or fault processing.Confidence has been lost in
railway signal duties,for fears of being charged with liability formaking
even a slight mistake. It is the sadness for all ourelectricity department
members, for social morals,and for social judicial judgment.�

NTD reporters Shang Yan and Bo Ni 2011-09-01
10:18:05http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/09/01/a582019.html.-【禁闻】温州南
站电务段发公开信-喊冤.html

【禁闻】解冻卡扎菲资金 中共阻拦

【禁闻】解冻卡扎菲资金 中共阻拦

【新唐人2011年9月1日讯】利比亚人民虽然取得了胜利,但目前急需物资救援。对
此,英德法三国从人道出发,向联合国制裁委员会提出申请,从利比亚被冻结的银行资
金中,提取近50亿美元的款项,购买食品等紧急救援物资,帮助利比亚人民。可是,中
共驻纽约联合国代表团,却以不了解中共政府在这一议案上的立场为由,拒绝英德法提
出的解冻请求。请看报导。

《法新社》报导,英国冻结了利比亚16亿美元资产,德国冻结的利比亚资金为10亿欧
元,法国也冻结利比亚有10亿欧元资金。

利比亚全国过渡委员会之前曾经要求各国协助,解冻被扣的资产,以满足利比亚目前的
"紧急人道需求"。英德法三国同意提取款项,购买食品等紧急救援物资,帮助利比亚人
民。但英德法三国的请求,却遭到中共驻纽约联合国代表团的阻拦。

中国社会政治问题研究专家程晓农表示,中共在卡扎菲倒台的问题上,一直是采取暧昧
态度,不愿意对反抗卡扎菲的力量给予支持。直到卡扎菲突然土崩瓦解的时候,中共才
开始改变态度。但是,这个改变态度只是表面。

程晓农:像这一关于是否解冻资金提供给(利比亚)现在的过渡政府,中国(共)政府
的态度又出来了,那就是这里边设法作梗。这个事情本身可以看出来,中国(共)政府
其实非常不愿意看见卡扎菲这样的独裁者垮台。所以,中国(共)政府现在心里应该讲
是很不舒服的。那么,找到一个机会它就要表现一下。"

程晓农认为,作为一个专制政权,中共采取和卡扎菲相同的立场,但是,历史不给独裁
者留下太多的机会。垮台的都是一个接一个的独裁者。

《法新社》报导说,按照联合国程序规定,如果没有反对意见,联合国制裁委员会在提
案提交三天后,就可以决定批准解冻款项。

英德法三国在联合国的外交官员透露,他们私下希望中共政府能够尽快作出决定,让中
共在联合国的代表不再反对。

孙文广山东大学退休教授:"从我们过去来看,(中共)它是站在卡扎菲这一边。从消
息报导啊,还有它在禁飞区的时候投的弃权票啊,到现在为止呢不承认反对派的存在
啦,或者说正确履行是吧?都说明它(中共)在很多方面更多的是倾向卡扎菲这一方
面。"

孙文广认为,中共反对解冻卡扎菲海外资产,还有另一个原因,就是中共许多高官的资
产都转移到了海外,中共害怕贪污的资产将来有一天也会被冻结。

旅美中国经济社会学者何清涟,在她的博客《独裁者的财富为何最后化为泡影?》一文
中写道,西方国家一致承诺,独裁者聚敛的巨额财富,凡存放在西方民主国家的,都被
英美各国及瑞士先后宣布冻结,将来都被归还给其原来统治的国家。这些资产一旦被归
还,则必须被用于改善广大人口的生活质量、巩固司法系统和打击犯罪。

何清涟在文章中还表示,世界独裁国家的首脑们穷毕生之力搜刮的不义之财,就失去了
最后一只财富保险箱。

新唐人记者常春、唐睿、朱娣采访报导。

The CCP Blocks the Release of Gaddafi's Assets

After the overthrow of the Gaddafi regime,Libya is now in great need of
relief supplies.For humanitarian assistance, U.K., Germany and Franceasked
the United Nations Sanctions Committee to unlocknearly USD 5 billion of
frozen Gaddafi regime assets.The funds will be used to buy emergency relief
suppliessuch as food and the like to help the Libyan people.However, the
Chinese Communist Party (CCP)'sUN delegation in New York held up the move
on the groundsof not knowing the CCP government's position on this.

AFP reported that U.K. froze US $1.6 billion ofLibyan assets in British
banks, Germany frozen1 billion euros and France also froze 1 billion euros.

Libya's National Interim Council had requestedinternational assistance to
release the frozen assets.This is to meet the current "emergency
humanitarian needs."U.K., Germany, and France agreed to releasenearly 5
billion dollars for emergency aidsuch as food and the like to help the
Libyan people.But the CCP 's delegation to the UN at New Yorkblocked the
three European country's moves.Cheng Xiaonong, expert on China's social &
political issues,said that the CCP's attitude toward Gaddafi's downfallhad
been ambiguous and unwilling to give support tothe anti-Gaddafi forces.Not
until Gaddafi's sudden collapse did the CCP begin tochange its attitude.
But the attitude change is just skin deep.Cheng Xiaonong: "With regard to
the request of releasingfrozen Libyan assets to the transitional
government,the CCP showed its obstructive attitude again.

From this, we can see that the CCP is reluctant to watchthe collapse of
dictators like Gaddafi.At the moment, the CCP is very uncomfortable,
so,when it finds an opportunity, it will vent.Cheng Xiaonong commented that
as authoritarian regimes,the CCP and Gaddafi stand in the same
position.However, history won't leave dictators too many
opportunities.That's why the dictators collapse one after another.AFP
reported that according to the UN's procedures,If there are no objections
to the resolution,three days after the submission, the UN
SanctionsCommittee will approve to unlock the frozen Libyan assets.The U.N.
diplomats of U.K., Germany and France said thatthey privately hoped that
the CCP authorities could decideas soon as possible with no objections
fromits representatives to the U.N.Sun Wenguang (retired professor at
Shandong University):The CCP's previous reports showed thatit has stood on
the side of Gaddafi.The CCP abstained voting from UN's no-fly zone
resolution.All of this explains that in many ways,the CCP has the tendency
to support Gaddafi.Sun Wenguang said that as for the CCP's negative view
torelease the frozen overseas assets of Gaddafi,there's another reason.
Many CCP's senior officials havetransferred their assets overseas, and fear
thatthese assets acquired through corruption will be frozensome day.He
Qinglian, US-based Chinese economist wrote in a blogtitled "Why The
Dictator's Wealth Evaporated?",U.K., U.S., Switzerland and other western
countriesannounced in succession to freeze the great wealth amassedand
transferred to these countries by the dictators.The western countries
reached consensus on commitmentsthat these assets will be returned to their
countries of originin the future. And once it is returned, it must be
usedto improve people's quality of life, to strengthenthe judicial system
and to fight against crimes.In her article, He Qinglian also commented
thatthe dictators in the world had exhausted their whole lifeto plunder the
ill-gotten wealth, but ended uplosing the last wealth safety deposit
box.NTD reporters Chang Chun, Tang Rui and Zhu Di 2011-09-01
10:36:05http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/09/01/a582020.html.-【禁闻】解冻卡
扎菲资金-中共阻拦.html

【禁闻】胡借赖案警告江派 军方江系渐式微

【禁闻】胡借赖案警告江派 军方江系渐式微

【新唐人2011年9月1日讯】海外及香港媒体近日透露,从加拿大遣返的赖昌星目前被送
到北京一处绝密住所,进行秘密审讯,最高层直接掌控对赖的审查,并借赖案警告江泽
民派系。外界分析指出,江泽民成了活死人,已失去了影响力,加上赖昌星案,胡锦涛
已掌控十八大人事布局。

8月31号,香港《苹果日报》援引《博讯网》消息披露,北京曾考虑用武警、军队、国
安甚至中央警卫局看管赖昌星,但由于赖和这些机构都有瓜葛,最后由公安部成立的特
别小组直接负责。

赖昌星的囚室安装了4个摄录机,连洗澡上厕所也被全程监控,审查小组与赖相邻而
住,24小时陪伴。赖回国一个多月,负责看守审讯他的小组已经换了三批人员。

据透露,对赖昌星审查指示直接来自最高层。审查人员只能对赖的口供记�流水账
�,由于赖案非常敏感,直接牵扯到十八大人事布局,办案人员也不能看�流水账�。

与赖案有牵连的包括贾庆林、贺国强、习近平、贾廷安等人。赖昌星曾向《亚洲周刊》
表示,他掌握了太多的秘密,愿意向北京高层和中纪委揭开他与中共高层领导人的关
系、资料和线索。

伍凡(《中国事务》主编):�你赖昌星回来的目地是什么?胡锦涛用这张牌是用到什么
程度?要达到瓦解、收买、利用江系人马,分化瓦解,要听他指挥,这样的话他把矛盾
化成最小。�

《博讯网》引述北京知情人士的话说,赖昌星是江泽民时代的最大腐败案首脑,直接牵
涉了当时的党政军高层,赖这个时候回来,实在是政治意义大于司法意义。

来自北京圈内的消息透露说,江已成活死人,如果上海不再抬出江泽民,不再对十八大
人事颐指气使,北京这边也会让赖昌星保持安静,老死狱中。

伍凡:�江泽民反正要快死了,所以为什么《博讯》里面他讲这句话,说只要江泽民不
出来,那么赖昌星这张牌就不会大用,他目地就是说能把它化解掉以后,那么江泽民也
没有生命了。所以他正在这样做。�

近日,十八大人事安排揭开了序幕,河北、西藏、云南、海南、浙江、江苏、宁夏等多
个省区党委书记、副书记、省长大调整,胡锦涛的团派是大赢家。

金钟(香港《开放》杂志主编):�现在这个十八大人事,我觉得胡锦涛基本上是能够控
制的。赖昌星这个案子应该对江泽民派系是不利。�

不过,从胡江派系分别在海外媒体和《博讯》、《参与》等网站放出风声来看,江系并
没有放弃权力争斗。由《多维新闻网》创始人主办的香港《明镜月刊》、《外参》、《
大事件》和《明镜网》,就是江系释放消息的集散地之一。

近日,《明镜月刊》接连发表署名张知军的文章,介绍江泽民死党、军委副主席郭伯
雄,以及军委副主席徐才厚,在历数两人与江的关系同时,也提到这两人都涉及腐
败,并指出十八大时,郭伯雄、徐才厚都将面临超龄退休。

事实上,徐才厚并非江的死党。2004年9月,被江提拔的军委委员徐才厚、李继耐、梁
光烈、廖锡龙等人,出乎意料的纷纷支持江�请辞�军委主席,与赖昌星有来往的前军
委副主席刘华清、张震、迟浩田,也促江下台。

外界分析认为,非军人出生的江泽民,在军队中并没有真正的死党,都是利益关系,而
中共历来人走茶凉,尤其在江的死讯传出后,军方江系势力也在与江作切割。而胡锦涛
则很可能在十八后续任两年军委主席。

林保华(时政评论家):�我想应该会保留的,因为过去无论是邓小平、还是江泽民都是
再续任两年。现在江泽民既然已经不太行了,那么这样子的话,胡锦涛继续担任两年的
可能性就会比较大。�

香港《东方日报》指出,目前正值中共十八大人事布局的关键时刻,缺少江泽民这个靠
山的上海帮,势力本已式微,如今再加上赖昌星案,江派在新一轮的权斗中势必进一步
受困。

新唐人记者常春、李元翰采访报导。 2011-09-01
03:12:00http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/09/01/a581935.html.-【禁闻】胡借赖
案警告江派-军方江系渐式微.html

2011年8月30日星期二

【禁闻】反对我就反对党 芜湖最牛党官遭辞

【禁闻】反对我就反对党 芜湖最牛党官遭辞

【新唐人2011年8月31日讯】近日,一段�雷人�视频在各大论坛微博上疯传,安徽芜
湖�国能电力�第五分公司强迫7名新员工交�份子钱�作奖金,又遭贪污,《安徽卫
视》记者前往采访时遭到拒绝,这家公司专职安全员刘来福对记者咆哮:�反对我就是
反对党�。刘来福被网民们封为�最牛党官�、�天下第一雷�。

这家公司以搞�安全之星�奖励为名,强迫员工交�份子钱�。架电线和维护设备的员
工小张,每月工资不到1400元,为了保住工作,他只好每月被扣掉200元。但到了7月
份,这�份子钱�涨到了400元。

小张:�非常恶劣,因为我们平常工资并不是很高,她一个月再扣我们几百块钱,现在
物价这么高,让我们怎么生活呢?�

更为恶劣的是,公司每月只评两名�安全之星�,每人奖励100元,全年也就是
2400元。而仅7月份,公司就逼小张在内的7名工人,分别上交了300到600不等的�份子
钱�,总数为2900元,超过了全年的总数。

《安徽卫视》何记者8月19号前往调查采访,分公司主管孙庆云一见记者到来,就躲进
办公室不出来。记者打算去找总公司,当他准备离去时,公司专职安全员刘来福突然冲
了出来,要求记者下车接一个电话,但遭记者拒绝。

刘来福向记者怒吼:�你是不是党员?�记者说:�采访跟党员不党员有什么关系。�
刘来福说:�我跟你讲,你反对党,你反对我。�记者问:�反对你就是反对党,是
吧?�刘来福一口承认:�哎,就是!你对共产党员就这种态度啊?�

这段视频26号一传出,立即成为各大网站和论坛的头条,包括《新华社》在内的各大媒
体也纷纷报导。网民们更是议论热烈,有的网友说:�反对你本来就是反对党,说的太
对了,你是我党的化身,你就是7千万党员的优秀代表。�

还有网友说:�这就是当下共产党人的心里真实面。��他们垄断一切,敢和一切哪怕
是一丝意见就显现出凶残本色。这也就是媒体,要是普通百姓,你惹他生气,他能吃了
你。�

北京网友断言:�反对我就是反对党�必将成为今年的热门词!杭州网友说:�党内都
是这种货色,不是个例。�上海网友说:�霸气外露,帮派气质就是我'裆'本性。�湖
南网友说:�这家伙肯定是唱红歌唱疯掉了!�

孙文广(山东大学退休教授):�多少年下来的一种官气、霸气,那么才能讲出这种'雷
语'。中国现在社会状态就是一种极权统治,党就是至高的统帅,所以反党过去就是反
革命,现在谁要反党就是要判刑、劳教。出现这种状况主要是因为中国这个政权就是党
权、一党专政。�

26号,�芜湖国能电力公司�决定,将全部退还所扣员工的钱,对主管孙庆云开除留用
一年,对安全员刘来福予以清退;并声称刘来福是下岗退休职工返聘用。

网友说:�又是临时工,领导反正不要脸。��权利与运动�网站执行长张建平指
出,对如此马列的孝子贤孙,中共当局只能挥泪斩马谡了。

章天亮(时事评论家、美国乔治梅森大学教授):�凡是共产党它做的坏事,都是在给《
九评》提供一些活的证据。看一看《九评共产党》会对共产党的行为有更深的了解,要
解决共产党的问题的话,通过'退党'的方式。�

多年来,中共党官的�雷语�层出不穷,从�我爸是李刚�到�我爸是国法�,有些官
员干脆说:�我姓党!��我就是党,党就是我!��替党说话还是替群众说话。��
我就代表国家、我就代表法律!�,类似�雷语�多的举不胜举。

新唐人记者常春、李元翰、肖颜采访报导 。====

"Opposing Me Is Opposing CCP"

Recently, a shocking video has spread in China'sonline forums and on
microblogs.The 5th branch of Anhui Wuhu National Energy & Power Co.forced
seven new staff to donate money for bonuses,and the management pocketed the
excess.

An Anhui TV journalist went there for an interviewbut was rejected. The
company's full-time security guard,Liu Laifu, yelled at the
journalist: "You opposing me, isopposing the CCP (Chinese Communist
Party)."Netizens labeled Liu as "the most arrogant CCP official."

In the name of the "Safety Star" award, the company forcesemployees to
contribute money for the prize.Mr. Zhang, a lineman and equipment
maintenance worker,with a monthly salary of less than RMB1,400He has RMB200
deducted from his salary each month.In July, the money demanded rose to
RMB400.Mr. Zhang:"Very terrible. We usually are not paid well.But she still
deducted several hundred RMB every month.Now the merchandize prices are so
high.How can we live with so little money?"And worse, every month only two
staff can be awardedthe "Safety Star," receiving only RMB100 per
person.That is RMB2,400 in total for one year.

However, in July alone, the company compelled Xiao Zhangand six other staff
to contribute moneyranging from RMB300 to RMB600, totaling RMB2,900.The sum
surpasses the year's total for the bonuses.On August 19, an Anhui TV
journalistwent to the company for an interview.When seeing the journalist's
arrival, Sun Qingyun, directorof the branch, hid in his office, and didn't
show up.The journalist then intended to go to the headquarters.

When he was ready to leave, the company's full-timesecurity guard, Liu
Laifu, rushed out,and asked the journalist to take an important phone
callinside. The journalist refused.Liu Laifu yelled at the journalist: "Are
you a CCP member?"Journalist: "The interview has nothing to do with
CCP."Liu Laifu: "Let me tell you, you oppose the CCP,you oppose me."

Journalist: "Opposing you is opposing the CCP,Is that what you mean? "Liu
Laifu: "Yes, exactly! And how can you treata CCP member with such an
attitude?"On August 26, after the video was posted, it immediatelybecame
headline news on major sites and in forums.All major medias including
Xinhua News Agencyhave also reported this issue.Netizens have been in more
enthusiastic discussions.

Some said that,"Opposing you is opposing the CCP,I couldn't agree more. You
are the embodiment of the CCP.You are exactly an excellent representativeof
the 70 million CCP members."Other netizens wrote: "This is CCP's true face."

"They monopolize everything, even in the slightest traceof a different
point of view, they show their brutal character.If it were ordinary people
there, instead of a journalistmaking him angry, he would have eaten them
alive."Beijing netizen: " 'Opposing me is opposing the CCP'will definitely
become this year's catch phrase."

Hangzhou-based netizen: "The CCP is full of such staff,this is not a
one-off occasion."Shanghai netizen: "A gang temperament showing arroganceis
the nature of the 'Crotch' "(sounds as 'CCP' in Chinese).Hunan-based
netizen: "This guy must've gone madfrom singing the red (communist)
songs."Sun Wenguang (retired professor, Shangdong University):"Bureaucracy
and arrogance have been nurturedfor many years, so such "shocking" remarks
can be spoken.China's current social situation is a sort of totalitarian
ruling.The CCP is the supreme commander.

In the past, opposing CCP was consideredcounter-revolutionary.Now anyone
opposing the CCP would be sentenced to jailor to re-education through
labor.Why does this situation occur? China's current regimeis the CCP's
regime, one-party ruling."On August 26, Anhui Wuhu National Energy & Power
Co.decided to return to staff all the deducted money,to fire the branch
director, Sun Qingyun, who will still retainhis job for one year, and to
dismiss the security guard.The company said that the guard, Liu Laifu, a
laid-offretired worker, was contracted by the company.A netizen
said, "Another temporary worker again.In any case, a CCP leader is
shameless."Zhang Jianping, the CEO of RightsCampaign.blogspot.compointed
out that for such Marxist-Leninist progenies,the CCP authorities can do
nothing but kill reluctantly.

Zhang Tianliang (Professor, George Mason University USA):"Every evildoing
of the CCP provides a piece of evidenceand supports what is written in
the "Nine Commentaries."Reading the "Nine Commentaries on the Communist
Party"will give you better understanding of CCP's behavior. Onlyby
renouncing the CCP can these problems be resolved."For years, the CCP
officials' shocking remarksemerge endlessly, from "My daddy is Li
Gang"to "My daddy is the state law." Some officials makeshameless
statements like, "My surname is CCP!""I am precisely the CCP, and the CCP
is precisely me!""Are you speaking for the CCP or for the masses?""I can
precisely represent the country, the laws!"

Such shocking remarks are too numerousand embarrassing to even mention.

NTD reporters Chang Chun, Li Yuanhan and Xiao Yan. 2011-08-31
11:36:04http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/31/a581557.html.-【禁闻】反对我
就反对党-芜湖最牛党官遭辞.html

【禁闻】骆家辉清廉做派 中共骂新殖民主义

【禁闻】骆家辉清廉做派 中共骂新殖民主义

【新唐人2011年8月31日讯】美国大使骆家辉赴北京上任亮相时的�背包客�清廉形
象,在中国老百姓当中赢得喝采。而中共喉舌媒体《光明日报》网站日前发表一篇评论
文章,把骆家辉的清廉作风称为�美国新殖民主义�,担心美国官员抢走中国人的民
心。评论指出,御用文人在信息开放时代贩卖仇美思想,引来的只能是众人的嘲笑。目
前《光明日报》已经将文章删除。

这篇评论文章题目是�警惕骆家辉带来的新殖民主义�,把矛头直指新上任的美国大
使。文章承认,骆家辉赴任没有随从、没有警卫、没有鲜花和掌声、全家拎着大包小包
抵达北京的平民作风,与众多官僚权贵们的高高在上形成鲜明的对比和讽刺,赢得中国
普通民众的好感。

但是文章又说,�骆家辉给中国的官员们上课绝不是骆家辉的目地,为美国收揽赢得中
国的民心,强化中国民众崇洋媚外的奴性,进而召集民意以壮大美国在中国的支持力
量,藉以分化中国断裂甚至碎裂的意识形态,才是这位华裔大使的如意算盘。�文章声
称:骆家辉华裔的身份使他能够对中国的普通民众产生亲和力,暴露了美国以华治华、
煽动中国政治动乱的卑鄙用心。

原《纽约时报》新闻助理赵岩指出,中共的御用文人,不自觉的总是把美国和现代文明
社会当做自己的敌人。不断的给自己制造恐慌。

赵岩:人家一切东西都是坏的,你的那些豪华奢侈的楼堂馆所,那才是好的吗?那不就
是宁要社会主义的草,不要资本主义的苗,毛泽东思想,文革思想的再翻版吗?�

赵岩指出,中共从毛泽东时代开始,就一直把美国视为最大的假想敌,尽管美国在二战
期间慷慨解囊的支持中国人民的抗战,尽管美国把�庚子赔款�全部留在中国建立了�
清华大学�。

赵岩:�从1950年抗美援朝开始,他就把美国当成最大的敌人。因为他清楚,当一个民
主制度在一个国家国土上落实的时候,他这种专制,他这种残酷的暴政,必然是实行不
下去的。那么为了欺骗人民怎么办?他就要想出一个假想敌。�

大陆文化评论家叶匡政指出,中共对美国的抗拒,就是独裁对民主的恐惧。

叶匡政:�因为其实美国很多作为对很多极权社会确实是一种根本性的颠覆。无论是从
思想,从行为,还是从价值上,都是一种颠覆。所以极权社会极权国家的理论家,对这
种行为或这种意识,表现出反抗和抗拒或非常恐惧的心态。�

而御用文人为了给中共的独裁统治寻找藉口,不惜指鹿为马,黑白颠倒。

北京宪政学者陈永苗指出,中共仇美实质上是对西方民主宪政的抗拒。

陈永苗:�他说来说去还是想阻挡宪政的潮流,这个民主化的潮流。因为现在最大的问
题要求宪政的话,那最大的启迪当然还是来自西方。所以他说来说去还是想拦住对宪政
化的潮流。所以他就在煽动极端民族主义的情绪,来服务于他的统治。�

骆家辉和拜登的清廉作风与中共官员的奢华作风形成鲜明对比,好像把中共专制的丑陋
放在阳光之下暴晒。《光明日报》网站的这篇署名文章也发出哀叹:�如果中国共产党
不能主动自觉清除官僚主义的病毒以确保自己机体的健康,如果中国共产党不能自己将
党和官分开以整顿吏治收复民心,那就等着骆家辉掳走我们的民心和民意再反过来给我
们自己动手术吧!�

赵岩:�如果他们不能从拜登和骆家辉的身上看到真正的政府官员应该是怎样的以身作
则,来建立廉洁政府的形象的话,那么早晚中共或者说中国(共)政府会因为腐败而走
向没落和灭亡,这个不因他的经济发展而决定。我们已经看到了,卡扎菲和穆巴拉克都
因为自己的腐败而丧失了自己的政权。�

《法国国际广播电台》的评论文章说,如果从投资与回报的比率来评估的话,拜登的�
炸酱面午餐�的宣传效果,要比《新华社》耗资千万在美国纽约�时代广场�打广
告,不知要好上多少倍。一位副总统的一顿便饭,和一个新大使的轻装到任,就淋漓尽
致的展现了他的国家形象,且魅力无穷。

新唐人记者秦雪、萧宇采访报导。====

Locke Tagged "Neo-colonialist"

U.S. Ambassador to Beijing Gary Locke's "backpacker"debut shows his
rectitude, wining Chinese people's acclaim.However, Guangming Daily,
Chinese Communist Party's(CCP) mouthpiece media, denounces on its
websiteLocke's style as "American neo-colonialism." It expressesworry that
U.S. officials will win over Chinese people's heart.Comments say that
Guangming Daily tries to instigateanti-American sentiment in the age of
open information.That will only bring ridicule. Later, Guangming
Dailyremoved the article from its website.

Entitled "Beware Of Locke's Neo�colonialism," the articledirects its attack
to the new American ambassador.It admits, Locke brought no followers to his
post, no guards,no flowers or applause, but only his family with large
bags.This conduct is in sharp contrast to the Chinese bureaucrats,winning
the acclaim of many ordinary Chinese people.At the same time the article
says, "Locke is not tryingto educate Chinese officials, but to win over
Chinese people,to strengthen Chinese people's fawning servility,and to
break up China's ideology."The article claims, "Locke's performance of
incorruptibility isa despicable intention of instigating political unrest
in China."Former New York Times news assistant Zhao Yan said,

CCP's hack writers always make an enemy of Americaand the modern civilized
society.They keep seeking to instill panic in Chinese readers.

Zhao Yan: "If anything that belongs to others is bad, howabout your (CCP's)
luxury office buildings and mansions?Isn't that a replication of Maoismfrom
the Cultural Revolution?"Zhao pointed out that communist China has
regardedAmerica as the greatest enemy from the Mao era.But in fact America
provided generous support to Chinaduring World War II.And back in history,
it returned all the Boxer Indemnityto China to fund the establishment of
Tsinghua University.Zhao Yan: "Ever since the Korean War in 1950s,CCP has
depicted the United States as the biggest enemy,because it knows that if a
democratic system is establishedin China, its tyranny will come to an
end.That is how they deceive Chinese peoplewith America as an enemy."

China's cultural critic Ye Kuangzheng pointed out that CCP'santi-U.S.
sentiment originates from its fear of democracy.Ye: "America indeed has
undermining power against manytotalitarian regimes in terms of thinking,
behavior and values.So totalitarian states show great resistance and
feartoward America's value system and social institutions."CCP's hack
writers, however, spare no effortin distorting facts to legitimatize CCP's
rule.Beijing constitutional scholar Chen Yongmiao pointed outthat CCP's
anti-American sentimentis actually a resistance towardthe Western
constitutional democracy.

Chen Yongmiao: "Whatever it (CCP) says, it just wantsto block the trend of
constitutional government,the trend of democratization. The West
providesthe best examples of constitutional democracy,so CCP just tries to
counteract the West's influence.It incites extreme nationalist sentiments
to serve its rule."Locke and Biden's style of incorruptibility is in sharp
contrastto the luxurious style of Chinese officials.It is an exposure of
the ugly communists' dictatorship face.

Even the Guangming Daily article lamented:"If CCP cannot take the
initiative to consciously removethe virus in its bureaucracy,if CCP cannot
separate itself from the government,it can only watch Locke winning Chinese
people's hearts!"Zhao Yan: "If they (CCP) cannot learn incorruptibility
fromBiden and Locke on how an official should perform his duty,CCP will
sooner or later decline because of corruption.This cannot be saved by
economic development.We have seen that both Gaddafi and Mubarak have
losttheir political power because of corruption."

Radio France Internationale' review article said that Biden's"noodle lunch"
produced way better advertisement effectthan Xinhua News Agency's "Times
Square show" billboardfor CCP's image, which costs over US$10 million.A
simple meal of a vice presidentand a simple inauguration of a new
ambassadorcan vividly demonstrate a country's true valuesand win people's
hearts.

NTD reporters Qin Xue and Xiao Yu. 2011-08-31
11:36:03http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/31/a581556.html.-【禁闻】骆家辉
清廉做派-中共骂新殖民主义.html

【禁闻论坛】高利贷是中国最可怕的金融风险?

【禁闻论坛】高利贷是中国最可怕的金融风险?

【新唐人2011年8月31日讯】【禁闻论坛】高利贷是中国最可怕的金融风险?

安妮:您好!观众朋友,欢迎收看禁闻论坛。

最近中共副总理王歧山在甘肃省考察时说"当前要严打非法金融活动,重点是社会非法
集资和市场金融传销,切实维护金融市场秩序,守住不发生系统性、区域性金融风险的
底线,"伍凡先生,报导说王歧山说这番话是由于现在民间高利贷融资接近疯狂,说这
是中国最可怕的金融风险?...... 2011-08-31
08:36:04http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/31/a581492.html.-【禁闻论坛】高
利贷是中国最可怕的金融风险?.html

【禁闻】中共面对利比亚新政府

【禁闻】中共面对利比亚新政府

【新唐人2011年8月31日讯】利比亚反抗军目前已经取得了绝对的优势,控制了的黎波
里大部分地区。败局已定的卡扎菲,中共也赶紧跟它撇清关系。在此之前,中共对利比
亚反抗军的报导自相矛盾,现在又该如何与新的利比亚政府打交道,如何报导利比亚局
势?请看报导。

利比亚反抗军依然还没有搜查到卡扎菲的影踪,不过,《法新社》引述阿尔及利亚外交
部发表的声明说,卡扎菲的妻子索菲娅在女儿和两个儿子的陪同下,于当地时间周一早
晨8点45分抵达。利比亚反对派�全国过渡委员会�表示,将争取引渡这一家人,让他
们接受审判。

卡扎菲陷入四面楚歌,而对于中共,目前面临的难题是,如何与利比亚新政府打交道。

中共最初不搭理利比亚反抗军政府,不过,当俄罗斯表示支持利比亚过渡政府
后,6月,北京方面首次与利比亚过渡委员会的代表进行了对话。

《德国之声》把北京的行为形容为"提早的冒险'下注'"。

中国社科院专家贺文萍认为,这无可指责。

贺文萍:"唯一的区别只是,我们没有像西方国家那样露骨的,公开的用武力的手段去
支持反政府的力量,这个区别在这。但是我们也不能说是反政府力量的对立面。所以我
们还是同样是对话的伙伴。"

早前,《央视》的报导一直谴责北约部队血腥屠杀利比亚平民,嘲讽反抗军是�乌合之
众�。

《德国之声》分析,在其他议题上,中共将会保持既有路线:比如,北京政府希望新政
权能让中国参与重建工作,以及获得在利比亚继续投资的权力,和认可以前签署的合
同。

此外,北京还呼吁联合国在利比亚重建工作上担当领导角色。分析说,北京方面显然担
心,利比亚新政府会对那些参与北约军事行动,打击卡扎菲政权的国家给予优待。

3月18号,联合国安理会提交利比亚禁飞区决议案,中国投了弃权票。

此外,在国内报导利比亚局势方面,在反抗军攻入首都的黎波里之后,中共党报《人民
日报》减弱报导所谓动荡事件,但把注意力主要集中在"西方对利比亚干涉造成各种危
险"的报导。

有网友预测,《央视》此后对利比亚的报导将会是:利比亚局势混乱、老百姓基本生活
得不到保障;各方在利比亚争夺利益;利比亚重建步履维艰,资金紧缺。腐败严重。新
政府难组阁,内部不团结。民主不适合利比亚国情,民众怀念卡扎菲时代等等。

陈破空:"当然,中共所有这类表述,主要的,不是说给国际社会听,而是说给中国老
百姓听。中南海心中有数,任何时候,中共媒体的宣传和洗脑对像,主要的,都是中国
民众。"

网友认为,中共最终的目地就是,让中国老百姓相信,还是独裁好。

新唐人记者李静、薛莉综合报导。====

The CCP Confronts New Libya

Libya rebels have taken control over the Tripoli region,leaving the Muammar
Gaddafi regime with no allies,including the Chinese Communist Party (CCP).

The CCP' state controlled media contradicted itself,while it was covering
the unraveling of the Gaddafi regime.What will they report now about the
new Libyan government?

Libyan rebels have yet to locate Colonel Gaddafi,but the Algerian Ministry
of Foreign Affairs was quoted byAFP News as saying that Gaddafi's wife,
Safia, daughter,and two sons arrived in Algeria in Monday morning.Libya's
National Transitional Council said they would tryto extradite the family
back to Libya, to stand trial.The problem now facing the CCP is how will
they go aboutbuilding a partnership with the new Libyan government?At
first, the CCP did not have much to say about the concernsof the rebels,
and only started dialogue with them in June,right after the Russian
government expressedtheir support for Libya's interim government.The
Deutsche Welle said the CCP's actions were"a risky bet in a rush."

He Wenping, from Chinese Academy of Social Sciences,agreed with Deutsche
Welle's comment.He Wenping: "In China, there are no obvious anti-CCPrebel
forces, and that's the main difference.However, it doesn't mean that we're
against anti-CCP regimeforces, but we are, to some extent, on their
side."Previously, the CCP controlled media portrayed theLibyan rebels as a
motley group of gun toting men,while condemning the NATO forces forthe
bloody killing of Libyan civilians.

The Deutsche Welle said the CCP hopes the new Libyangovernment will allow
China to take part in the reconstruction,in order to regain its investment
rights in Libya,including any and all previously signed contracts.The
Beijing authorities are also calling on the U.N.to play a leading role the
in the upcoming reconstruction.It appears that Beijing is worried about the
benefitsthat the new Libyan government will offer countries,which supported
their fight against the Gaddafi regime.

China abstained in voting on the U.N. resolution ofno-fly zone over Libya
on March 18, 2011.However, the CCP's national media downplayed coverageof
the Libyan unrest when the rebels advanced on Tripoli.Instead, the CCP's
mouthpiece People's Daily focused on theWest interfering in Libya and
causing future problems.To netizens, Chinese media may use the following
headlines:"Libya Stuck In Chaos," "Libya Suffers Untold Hardships,""Foreign
Forces Battle over Libyan Spoils,""Libya Staggers Under the Weight of
Needed Reconstruction,""High Corruption: New Government Hard to Form
AmidstConflicts," "Democracy Does Not Work in Libya," and"Libya Longs for
Gaddafi's Rule," etc.

Chen Po Kong: "The CCP makes up these titlesnot for the outside world, but
for the Chinese people.The CCP is very aware that the Chinese peoplehave
always been the main subject of brainwashingby the CCP's various propaganda
departments.

Netizens commented that the CCP's ultimate intention is toconvince the
Chinese that a dictatorship is always the best.

NTD reporters Li Jing and Xue Li. 2011-08-31
10:54:03http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/31/a581526.html.-【禁闻】中共面
对利比亚新政府.html

【禁闻】微博辟谣封帐户 到“假冒用户”

【禁闻】微博辟谣封帐户 到"假冒用户"

【新唐人2011年8月31日讯】在中国,微博成为中国民众宣�愤怒与不满的管道,最近
不少微博帐户被封,具影响力的网路人士帐户还遭盗用及窜改,而且,各大网路媒体也
联合成立了所谓"微博辟谣"。有学者认为,新浪微博这种行为违犯宪法,也有人认
为,互联网、微博代表人类文明的进步,封杀它们,与人类文明进步相悖。

北京市网路管理办公室最近邀集千龙、新浪、搜狐、网易、凤凰等主要网站的总编
辑,要求深入学习五部委联合下发的实施方案;市网管也提出,网站要进一步规范新闻
传播秩序,杜绝所谓有害、虚假等不良讯息。

这是中共中央政治局委员、北京市委书记22号视察新浪、优酷网后,进一步强化网路监
管的措施。

许多网友表示,只要有发表所谓敏感言论,或转发一些群体事件的照片、视频,就会被
新浪微博封了帐户,连通知都没有。

新疆微博网友胡军表示,经常遇到被遮罩的现象。

胡军"微博有时不封你帐号,有一段时间你发不出东西了,它就停掉了,你写的东西你
出不去了,遮罩掉了,你有敏感词,它直接就不动了。这种情况时常会发生。"

《美联社》对此评论,在中共传达网路企业要严管网路讯息后,新浪成立的"微博辟谣
",正努力箝制网上散布的"错误谣言"。台湾《中国时报》则认为,中共为避免北非和
中东的民主潮席卷大陆,担心扮演抗议主角的社群网站抨击中共统治。

胡军认为,每个人都有自由表达的权利,就像人们自由呼吸空气一样。这是社会进步必
须的。中共要引导舆论,是阻碍人类文明行为。

胡军:"通过微博、通过互联网传播、交流,这是推动人类文明进步的一个重要的发明
工具。想用这种方法阻挠社会的文明和进步,让人感到中共体制的邪恶到了让人感到发
指的地步了。"

从各大网路媒体的动作,也看到了中共当局这一大规模网路监管行动。

新浪执行长透露,新浪微博至少有一百名员工,廿四小时不停的轮流监看使用者的贴文
内容;千龙网则表示,将透过已有的�黑板报�大力宣传各区县建设成就;搜狐负责人
说,这一活动是反思媒体报导方式的机会;网易负责人则称,将成立监督小组,对网站
互动产品进行监督并纳入员工考核。

资深媒体人北风在博客中发表了一篇题为《新浪配合"他们"作恶的明确证据》文章,声
称他在新浪微博的帐户7月25号被封,但现在还有一个盗用他名字的帐号,并发表推翻
共产党这样的藏头诗。北风认为,这是明显的栽赃嫁祸行为。

结石宝宝之父赵连海也表示,他发现了假冒他的帐号,媒体人贾葭也表示他的帐户遭到
窜改。

对于这种现象,前雅虎中国总经理谢文认为,用户微博帐户被盗,是属于犯罪行为。他
不同意社会出乱子是由于有facebook,twitter,微博这样的平台引起的。

谢文:"只要社会矛盾存在,有没有这些东西,它早晚以这样的形式、那样的形式产生
问题。现在有些官府方面的人希望甚至鼓吹像微博这样的东西严加控制、甚至取消,这
个是一定要坚决反对的。"

前北京大学新闻学院副教授焦国标对此也认为,最近大连的PX几万人抗议就显示了微博
的威力。

焦国标:"我们宪法什么规定都有,出版自由言论自由,游行集会的自由,实际上什么
都没有,就像张文颖说的,就剩下坚持共产党领导兑现了,其他都没有宪法都没有兑
现。立法的人毁坏他们自己的法律。"

新唐人记者常春、宋风、王明宇综合报导。

Sina Microblog Fakes Users

Microblog has become a channel where Chinese people canexpress their anger
and dissatisfaction.But recently, several microblog accounts were closed
andsome influential netizens' accounts were even stolen.Also, many Internet
media even established the so-called"Anti-Microblog Rumors Group."Some
scholars believe that such behavior of website Sina'sMicroblog is against
the law.Others believe that the Internet and Microblog indicateprogress in
humanity and to ban them is against this trend.

The Beijing Internet Administration Office recently called onchief editors
from several major Internet media like Qianlong,Sina, Sohu, Netease,Ifeng,
etc, to study the executiveplans issued by the five ministries and
commissions.The office required that the Internet should be
regulatedfurther on news dissemination,to avoid harmful and untrue
information.

This is another action to intensify internet control afterBeijing's
Communist Party (CCP) chiefvisited the offices of Sina and Youku.

Many netizens said thatwhenever they make some so-called sensitive
comments,or spread some pictures and videos of mass activities,their
microblog accounts are closed without any notice.

Xinjiang-based microblogger Hu Jun said thathe always has such problems.Hu
Jun said: "Sometimes the Microblog does not close youraccount, but your
messages will get stuckwhen being sent out or filtered,because they have
sensitive words in them.Things like this happen all the time."

The Associated Press commented that after the CCPrequired media to
intensify Internet censorship,Sina formed the "Anti Microblog Rumors
Group,"which is blocking the "false speech."The China Times in Taiwan
believes that the CCP is afraid ofthose group websites, which act the major
roles in protestsand might strike CCP's dominationand bring democratic
waves likethose in North Africa and Middle East to China.

Hu Jun believes that everyone needs the freedom of speechjust like people
have to breathe freely.This is a must for social progress. But the CCP
intends tocontrol the media and goes against the human civilization.

Hu Jun: "Microblog and Internet are two major inventionsto promote the
progress of human civilization.But the CCP tries to use them to stop the
progress.It makes people realize how evil the CCP is."

From the actions of the major internet media, people cansee the CCP's
extensive control of the Internet.

The chief executive of Sina revealed that over 100 staff inSina are
monitoring the microblog messages 24 hours a day.In turn, qianlong.com said
that a major effort of advocatingthe achievement of each area is under
way;Sohu said that this action is an opportunity to reflect onnews
reporting; NetEase claimed to form a censorship groupto monitor online
interaction and include censorshipinto the evaluation of employees.

A senior media professional, Bei Feng, published an articleon his
microblog, titled "Evidence of Sina's Assistance to Evil"and claimed that
his account was closed on July 25 andthere is even a fake account which
uses his name andpublishes verses on overthrowing the CCP.Bei Feng believes
he's being framed.

Zhao Lianhai, an activist for children harmed during the 2008Chinese milk
scandal, said that there are persons misappropriating his account.Another
media professional,Jia Jia said that his account profile was also altered.

Xie Wen, the former president of Yahoo China,said that to steal microblog
accounts is illegal.He disagrees that the current disorder in society
resultsfrom platforms like Facebook and Twitter.

Xie Wen: "As long as there are social conflicts,problems are doomed to
happen sooner or later.Now some officials want to control or even abolish
medialike microblog. These actions are undoubtedly wrong."

Jiao Guobiao, a former associate professor in PekingUniversity's School of
Journalism, also believes thatThe recent mass protest of tens of thousands
in Dalianagainst a PX factory indicates the power of microblogging.

Jiao Guo: "Our constitution promises everything,including freedom of press,
speech, rally and demonstration,but actually there's none of that.

Just like what Zhang Wenying says, except for following the CCP's lead,
none ofthe constitution is realized.Those who established the laws
destroyed the laws."

NTD reporters Chang Chun, Song Feng and Wang Mingyu. 2011-08-31
11:00:03http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/31/a581538.html.-【禁闻】微博辟
谣封帐户-到"假冒用户".html

【禁闻】胡耀邦之子倡民主 体制内精英抒见

【禁闻】胡耀邦之子倡民主 体制内精英抒见

【新唐人2011年8月30日讯】一百多位体制内改革派精英8月27号在北京召开座谈会指
出,30年前,中共党内进行了一场思想解放运动,对�文化大革命�和毛泽东提出了批
评。但是30年后的今天,党内思想受到禁锢,党内民主严重倒退。外界评论,这次会议
有一定的积极意义,但并没有突破�一党专制�的框框。

这次座谈会由《胡耀邦研究网》、《中国经济体制改革》杂志、《南方周末》联合主
办,围绕中共《关于建国以来党的若干历史问题的决议》30周年展开讨论,40多位各界
专家学者作了主题发言。

已故中共总书记胡耀邦之子胡德平在会上指出,30年前的决议,自我批评还是不够的。
决议批判否定的�文革�底线不能突破。

他说,近来有人想利用�文革�、再搞�文革�,违背胡锦涛讲话精神。党内的极
左,个人凌驾于中央之上。为什么�民主集中制�,民主总是弱势,集中总是强势?

胡锦涛在�七一�讲话中强调了两个《关于党的若干历史问题的决议》,表示应对曾经
犯过的�文革�和�左倾�错误�牢牢记取�教训。

仲维光(政治评论家):�但是,30年前的那个中国共产党所作的这些决议,它的基础是
什么呢?那个基础还是坚持一党专制,那个基础还是对共产党的最根本没有任何触动。
没有触动它的根本的反人类、反自由、反人权这个原则的话,那么30年前的那个决议不
过是五十步笑百步。�

胡德平说,只有封闭的社会才感觉自己什么都好,开放社会才知道这儿那儿不如人。孤
立于世界有什么好?林彪曾说,什么是政权,就是镇压之权,当时大家还叫好!党性必
须统一于人民性。

胡德平质问,现在有些人谋权求官,到了雇凶杀人的地步,�难道不是执政党的问
题?�

张爱萍将军之子张胜发言说,权力失去制衡,必然导致腐败。陈有西律师指出,权力黑
社会化危害国家,公权力撒谎恶化国民道德。

中国政法大学原校长江平说,两个谬论要狠批,一是稳定压倒一切论,有违法治;二是
中国国情论,过分强调了特殊性,把人类共同的理念给忽略了。

前《人民日报》评论员马立诚强调,如果纵容毛左,国家将有大难。唱红是违背科学发
展观,民主和自由不可阻挡,经济发展不能解决执政合法性,不要自欺欺人。

金钟(香港《开放》杂志总编):�他们这次会议强调这个东西,强调维护党、改善
党,而不是说要改变这个一党制,说明了这个会议的保守性。它还是反映了不敢讲
话,还是有框框。�

黄炎培之子黄方毅发言说,当年共产党向国民党提议案,要求结束党治,实行宪政。中
央社会主义学院王占阳指出,邓小平理论、三个代表理论,谈民主宪政比延安时期差远
了。

中共第五代智囊张木生在会上说,改革开放最大错误,明明搞资本主义,却不敢告诉人
民。�中国经济体制改革研究会�会长高尚全指出,不解决政府主导还是市场主导,改
革是空话。

中国驻瑞典哥德堡原总领事提到,现在在火山上,有钱人往外跑。著名法学家郭道晖
说,党的执政地位到了最危险时刻,要再次解放思想,进行大讨论。

仲维光:�实际上,所有的问题面临的还是一个基本的人权问题、言论自由问题,也就
是说,一党专制的这个框架,无论在处理什么问题的时候,都必须首先要触动。你在讨
论其他问题的时候,不是首先指向这个问题,那么都是一种自欺欺人。�

�中国社科院社会问题研究中心�主任于建嵘发言说,国家是谁的国家?是人民的。国
家基本制度该不该改革,党连自己的法治都不遵守,人民怎么办?

�清华大学当代中国研究中心�李�教授则说,改革早已停滞。党把人民当小孩子,国
家没有前途。中共中央党校教授王长江指出,悲哀在于声称要长期执政,实际上没人有
这想法。

新唐人记者梁欣、李元翰、周平采访报导。 2011-08-30
11:18:05http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/30/a581069.html.-【禁闻】胡耀邦
之子倡民主-体制内精英抒见.html

【禁闻】体制不全医德沦丧 医护撇病患逃命

【禁闻】体制不全医德沦丧 医护撇病患逃命

【新唐人2011年8月30日讯】�上海交大医学院�附属第三医院最近发生一起火灾,6名
医护人员丢下还在手术台上的患者自顾逃生,导致病患死亡的事件,遭到舆论谴责。律
师李天天表示,现在中国法律责任规定不详细,全民缺乏道德感,在这种体制下,谴责
老百姓没有高道德操守,不现实。

8月24号晚上10点多,�上海交大医学院�附属第三医院三楼手术室突然起火,当时一
名车祸重伤的患者正在手术台上施行截肢手术,现场6名医护人员,仓皇从浓烟中逃
出,完全没有抢救病患的措施。火势扑灭后,这名病患已经死亡。舆论认为,法律不彰
与医德沦丧导致悲剧不断发生。

27号,医院门口出现了几个花圈,家属正在医院、卫生局、警方面谈。院方说,医护人
员最大的错误就是无法判断火势的发展;而医护人员则表示,他们是要逃出来求救,这
些说法都遭到家属的质疑。

当地居民吴女士表示,又不是爆炸,起火总是有一个过程,那么在场的医护人员哪怕拔
了管,抬出来,也来得及抢救。

吴女士:�哪怕有一成、二成生存机率,也要抬出来,总比在里面闷死合适吧?你哪怕
突出着火原因,拔了管抬出来死了,起码也算是尽力了,问题是这人没抬出来呀,对不
对?我感觉是这样,这意思够清楚了吧?�

居民崔博方质疑,医护人员逃生为什么不把病人带了一起逃生?对于院方的说法,他认
为是在推卸责任。

崔博方:�所以他现在说谎他也不脸红,他也不按照救世主张,医生的职责也好,国家
公务员也好,他都不是这样做。�

�上海交通大学附属第三医院�宣传科科长对《新唐人》表示,消防和公安还在进一步
核查当中,结果还没有出来。

医院宣传科科长:�因为这具体情况我也不是当事人,所有当事人正在接受那个警方和
消防一些当时情况一些核查,等他们出来后,等他们出来结果之后可能会再跟大家公布
的。�

类似的医疗纠纷在中国时有所见,但很少看到医生受到处罚,这次的案子,会不会也是
一样的结果?

律师李天天指出,立法对事故发生的法律责任规定不详细,在救治自己不抢救患者的情
况下,执业人员该负什么样的法律责任,大家还是比较模糊。

李天天:�因为制度不好,使的人性善的一面就降低了这种道德要求,对自己这种道德
约束降低是自然而然的,在这种专制体制下,不可能培养出有极高道德操守的这种老百
姓。�李天天表示,在大众对当局这种不道德体制的愤怒下,要求个别个体达到高道
德,或者是高执业操守,都是不现实的。

新唐人记者代静、李庭、萧宇采访报导。 2011-08-30
12:00:04http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/30/a581040.html.-【禁闻】体制不
全医德沦丧-医护撇病患逃命.html

【禁言博客】校长的堕落是底线的崩溃

【禁言博客】校长的堕落是底线的崩溃

【新唐人2011年8月30日讯】【禁言博客】校长的堕落是底线的崩溃

校长的堕落是底线的崩溃

据《钱江晚报》报导,浙江永康县,破获一起教育系统贪污学生午餐经费的案件,涉案
嫌疑人包括教育局原局长、多个中、小学原校长共15人,涉案总金额400多万元。中国
人民大学教授张鸣评论说:校长也是老师,做老师的坑学生,连午餐费都不放过,宁可
看到学生营养不良,也要把自己的荷包装满。这种老师,还是老师吗?这些年来,这类
的老师,居然越出越多。从前,见过有在学生校服上打主意的校长,也有课上不好好
教,课下办补习班的老师。越来越多的家长抱怨,孩子上学,总是没完没了地应付校长
和老师的索要,逢年过节要是不送礼,孩子都不敢去上学。老师是孩子成长过程中,最
关键的启蒙者。然而,我们看到,老师的道德正在迅速败坏。人世间,什么人都可以变
坏,唯独老师和医生不能。可正是在这两个领域,道德败坏的现象,层出不穷。评论
说,现在的老师已经忘记了自己的社会角色。对他们来说,教师这个职业,只不过是一
个谋生的饭碗。干什么吃什么,做教师的,就得吃学生。管一个班,吃一个班,管一所
学校,就吃一所学校。有权,就得为自己谋福利。这种赤裸裸的权钱交易,会给学生造
成什么影响。学校里的权钱交易,索贿受贿,比社会上的,往往更加露骨,因为学生年
幼,摄于老师的淫威,即使看见了,也不敢说什么。很多家长,也因为害怕自己孩子受
委屈,也不敢说。很多校园里的丑事,就明目张胆地发生在课堂上。有的老师要学生送
礼,在课堂上就布置下去了。永康的校长们,用自己突破底线的行为,揭开了校园腐败
的一角。事件告诉我们,如果连老师的底线都没了,这个社会,将是多么的龌龊。

砸墓碑的"五壮士"有胆量去和贪官较真吗?

据媒体报导,黑龙江省方正县,为了吸引日商投资,花费70多万元,为当年"日本开拓
团"立了个纪念碑。结果遭到来自湖南等地的5名男子打砸、泼漆。5名男子也被网友称
为"砸碑五壮士"。共识网,有篇署名熊飞骏的文章评论说:方正县为"日本开拓团"建立
纪念碑,我也很愤慨!但愤慨"立碑",并不等于我就一定会赞许"砸碑"?五壮士砸
碑,让我想起了一位将军说过的一句话:"连看见鸡鸣狗盗之徒,都躲着走的爱国
者,偏偏胆气粗豪地对遥远的列强说不!"

用没有任何风险的廉价"口水"和"文字"来表达"爱国"的"变态爱国主义",一百年来,在
中国一直很有市场。那种爱国口号喊得震天响,"汉奸卖国贼"帽子满天飞的主儿,多是
这种类型。对于五位千里迢迢奔赴方正县砸碑的"爱国者",我不想评判,我只想问他们
一个问题:当今中国最大的敌人是谁?一不是美国,二不是日本,三不是台湾,而是贪
官!不仅是已经落网的极少数贪官,还有更多依旧在台上打着"爱国"旗号,祸国殃民的
贪官!当今中国汉奸卖国贼是谁?是裸官!是一边在台上破口大骂美国,一边暗中把子
女财产转移到美、加、澳的裸官!砸墓碑,对国家民族有什么好处?文革砸碑砸得最
多,孔府和外国人的墓碑差不多砸光了,可也没砸出什么新气象来,还差点儿砸亡国
了。如果勇敢的站出来,对形形色色的贪官、裸官说不,拚将一死,揭露制止他们的贪
腐罪行,这才是真正为国家、为民族的壮士!与其去和一块无关痛痒的外国人墓碑较真
儿?为什么不去和贪官较较真儿哪?

毁人不倦

有网友发帖说,前三十年,你们拚命毁文化:把数千年积累下来的文明成果砸毁殆
尽,批倒批臭;后三十年,你们拚命毁资源:夜以继日地挖取地下资源贱卖,强拆地面
的民房,污染河流和空气,用高税负和低工资榨干百姓,我们的子孙没有了生存资
源,你们的子女却移民走了,你们到底是些什么人?为什么要毁掉这个国
家?2011-08-30
11:54:04http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/30/a581037.html.-【禁言博客】校
长的堕落是底线的崩溃.html

【禁闻】画展遭禁 小贩夏俊峰之子引关注

【禁闻】画展遭禁 小贩夏俊峰之子引关注

【新唐人2011年8月30日讯】因杀死2名城管的沈阳小贩夏俊峰获判死刑一案,经由媒体
报导后,这个底层家庭的生活状态,和他妻儿的命运,受到更多人们的关注。由于夏俊
峰11岁的儿子--夏健强从小热爱绘画,一些爱心人士帮助夏健强在武汉举办了画展。但
是,相隔几天后,上海的画展却遭到了当局封杀。

8月20号至8月23号,一场名为�夏健强的画�画展在武汉开展。

画展开幕那天,小夏健强沉默不语。前来看画的人们,都会仔细打量画前这个孤独的孩
子,留下一两声叹息而去。

因为父亲,小夏健强连同他那童稚的画作,一并走上了台前。

即将年满11岁的夏健强,是沈阳当地少年宫的知名小画家。据妈妈张晶讲,孩子6岁半
开始学画,连续两年都获得了东北三省赛区的一等奖。老师经常劝夫妻俩带着夏健强去
北京参加比赛。

于是,夏俊峰夫妇决定摆摊,为了儿子,下岗后的夏俊峰决定�抛开脸面,抛开一切
�。

但是,就在孩子7月份放暑假前,悲剧发生了。

2009年5月,夏俊峰因为摆摊,被10多名城管殴打,后来他以水果刀还击,结果两名城
管都死在了刀下。�夏俊峰�这个名字一下子被大家所熟知。

尽管夏俊峰二审的辩护律师滕彪一再强调,一审判决专横粗暴,夏俊峰属正当防卫。因
为被害的城管先是野蛮执法,后是野蛮犯罪;非法拘禁于前,暴力伤害于后;滥权悖德
在先,践踏法律在后。

但是,夏俊峰一、二审还是被判死刑。

从那以后,小夏健强再也等不到爸爸回家。

虽然,小夏健强并不清楚,在爸爸身上到底发生了什么事。但出事后,一向被父母视作
骄傲的小夏健强变得沉默、敏感。他更喜欢画画了,常常在画板前,一坐就是几个小
时,描绘自己看到的和想像的世界。

小夏健强笔下的世界色彩斑斓:一个孩子如天使般飞向妈妈的怀抱;红花在绿叶掩映下
�紫嫣红……孩子的画笔下,没有城管和小贩。

有网友用漫画描绘了小夏健强的故事,说很心疼那个即将失去父亲的小男孩,呼吁大家
关注夏俊峰一案,请有条件、有能力的网友们能为夏家提供点实质性的帮助。

许多人抱着不同的心态,将善款源源不断的打到妈妈张晶的卡上。

但是,就在武汉画展的几天后,原定27号到29号在上海举行的另一场�爱画画的夏健强
�画展,却遭到当局封杀,指�群众举报�画展�扰民�,画展被迫改到一处秘密地点
进行,展期只有1天。

网名为�@等待夏舞茶�的女士在微博上表示:�因不可抗力原因,画展停办。请不要
问具体原因。�

有网友愤怒留言:杀了一个父亲,还要封杀一个孩子。另一名网友�紫紫之紫�则
说,实在不明白,当局为什么连一个画画的小孩都会怕。

目前,夏俊峰的故事还没有结束,案件仍然有待最高法院最后覆核。

滕彪律师在二审的辩词写道:城管制度已经让两个家庭破碎了,难道非得让第三个家庭
破碎吗?他认为,两名城管和夏俊峰一样,都是城管制度的受害者。

滕彪律师在辩词中还表示,如果正当防卫的公民被判死刑,对整个社会的影响将是灾难
性的,那将不再有罪与非罪、善与恶、生与死的界限,社会中本来已经非常可怜的规则
的力量,也必将被邪恶、混乱和野蛮所摧毁。

新唐人记者王子琦、郭敬综合报导。

11-Years-Old' Exhibition Banned

Shenyang-based peddler, Xia Junfeng has killed 2 policemen.His poor family
conditions and the fate of his family havebeen reported by the media,
attracting public concernafter his death sentence was released.A painting
exhibition was hosted in Wuhan City and Shanghaifor his 11-year-old son Xia
Jianqiang, who loves to draw.However, the exhibition held in Shanghaiwas
soon forced out by authorities.

A painting exhibition called "Xia Jianqiang's Drawings"was hosted in Wuhan
from August 20 to 23.Little Jianqiang remained silent throughout the
opening dayof his exhibition.

People who came to admire his artworksonly expressed their sadness when
seeing the paintings.Because of his father, little Jianqiang and his
artworks havecome on stage.

The 11-year-old is a well-known child artistat a local Children Society in
Shenyang.His mother Zhang Jing said thathe started studying painting at the
age of 6,and had won first prizes two years in a rowat the three Northeast
provinces in China.His teacher began recommendinghe take part in
competitions held in Beijing.His unemployed parents then decided to peddle
on the streetto earn enough money for him, disregarding all
difficulties.However, a tragedy took place in July,before the child's
summer vacation.

His father, Xia Junfeng, was beaten by a dozen of policemenfor peddling. He
defended himself with a fruit knife.However, he accidentally killed two of
the policemen.Xia's name became known instantly by all.

His lawyer, Teng Biao, stressed Xia Junfeng wasin a justifiable defense
when confronting the police brutality,and his reaction occurred after the
illegal violence.

Xia Junfeng is nevertheless sentenced to death.

Now, Xia Jianqiang can never expecthis father to return home.According to
his mother, he is not aware of whathas happened to his father, but has
become quiet since.He spends hours at a timesitting in front of his
painting board, drawing.His drawings appear uplifting: an angel-like
childflying into his mother's arms; flowers and greenery.There are no
police and peddlers in his works.

Some netizens depicted the story of his father in cartoonsand appealed for
"public concern" on the case,urging people to provide assistance to the
family.

Donations to the mother and son then started coming in.

After his art exhibition in Wuhan,his Shanghai exhibition was scheduled on
August 27- 29.However, it was banned by the authorities, who said thatthere
were complaints from people calling it "disturbing."The exhibition was then
forced to moveto an inconspicuous place for one day only.Netizen "Awaiting
for Afternoon Tea" said in a microblog:"Due to unforeseen reasons, the
exhibition was cancelled.Please do not ask for the specific reasons."

Another netizen commented: "They want to kill the father,and now they are
going to kill the child's voice too."Netizen "Zi's zizi" added: "It is
puzzling how the authoritiescan fear a little child."

Xia Junfeng's story has not come to an end.His case is still being reviewed
by the Supreme Court.

Lawyer Teng Biao wrote for Xia's second trial:"The city monitor system has
already ruined two families,do we just allow the same to happen to a third
one(i.e. Xia's family)?"

He thinks that the two dead policemen are victimsof the city monitor system
as much as the father is.Teng Biao also stated that if people could be put
to deathfor justifiable self defense, then society is facing fatal
danger,which comes worse than sins and evils, as existing socialrules and
norms can be ruined by disorder and imbrutement.

NTD reporters Wang Ziqi and Guo Jing 2011-08-30
12:18:05http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/30/a581068.html.-【禁闻】画展遭
禁-小贩夏俊峰之子引关注.html

【禁闻】中国网民热议“利比亚模式”

【禁闻】中国网民热议"利比亚模式"

【新唐人2011年8月30日讯】利比亚反对派兵临的黎波里,独裁统治42年的卡扎菲政权
垮台了。首次展现国际社会�人权高于主权�的变天模式,也刺激中国网民反思中国社
会。

�上海外国语大学�中东研究所副所长刘中民在发表的论述文章中,将发生在利比亚的
变革称为�利比亚模式�。他将这个模式界定为"政治反对派发起内战+西方军事干预
"。

刘中民认为,�利比亚模式�是否会成为西方对�失败国家�进行政权更迭的新模
式,值得长期关注。

利比亚之战与阿富汗战争和伊拉克战争截然不同。受到�茉莉花革命�的影响,利比亚
国内首先爆发了大规模反对卡扎菲独裁的示威,受到卡扎菲残酷镇压,造成至少数千人
死亡。

利比亚领导人针对本国平民的屠杀行为,引起了国际社会震撼,在主权与人权的争议之
中,联合国安理会五个常任理事国,全数赞成制裁利比亚。随后,北约联军出动空中力
量,支援利比亚境内的反对派武装力量。直到六个月后,卡扎菲政权覆灭。

这是国际社会第一次展现�人权高于主权�的变天模式,也在中国大陆引起了热烈讨
论。

微博上有不少网民针对�利比亚模式�是否适用于伊朗,朝鲜,叙利亚,进行发言,但
更多是讨论对中国社会的影响。

网友刘萍196412说:"打假从选举开始!一人一票改变中国!"网友白林坡回道:"如不
能如此,只能采取'利比亚模式'了。"

浙江网友溪小流写道:"JD(建党)伟业里说,我们学习日本模式,失败了,学习美国
模式,失败了,学习法国模式,失败了,学习俄国模式,也失败了。。。我们的出路
是,利比亚模式。"

网友奥德赛黎明说:"经过#温州动车追尾坠桥#事件后,我清楚的感觉到:也许只有'利
比亚模式'才能解救我们。"

在中国网民热烈讨论�利比亚模式�的同时,中共当局的表态随着卡扎菲的倒台也发生
微妙变化。

8月22号,在卡扎非政权摇摇欲坠时,中共外交部发言人马朝旭通过官方网站发表简短
声明说:"我们注意到近日利比亚形势发生的变化,中方尊重利比亚人民的选择,希望
利局势尽快恢复稳定,人民过上正常的生活。中方愿与国际社会一道,在利未来重建中
发挥积极作用。"

对此作家杨恒均在微博中写道:"这话有意思,什么叫"恢复稳定,过上正常的生活
"?卡扎菲时代那叫稳定(吗)?那叫正常生活(吗)?另外,中方什么时候能够尊重
中国人民的选择呢?"

利比亚是世界上排名第十二位的石油储量大国,卡扎菲倒台后,利比亚丰厚的石油资源
的利益再分配,吸引着全球的关注。中共政府一方面低调调整外交口径,一方面,开始
与利比亚新政府建立沟通管道。

六月底,就在卡扎菲政府特使、利比亚外长欧拜迪访华之后,班加西国家过渡委员会成
员吉卜里勒也曾低调访华。�中国红十字会�则先后提供给班加西和的黎波里三千万人
民币,及二千万人民币的人道主义援助。

新唐人记者尚燕、王明宇综合报导。

"Libyan Model" For China?

The Libyan opposition controlled the capital city Tripolias the 42-year
dictatorship of Gaddafi collapsed.This, for the first time, shows the
international communitythat "human rights overrides sovereignty."This also
provokes thoughts among Chinese netizensabout the Chinese society.

Liu Zhongmin, deputy director of the Middle East Instituteat Shanghai
International Studies University,named the Libyan revolution asthe "Libyan
Model" in his review article.He defined this model as "Political opposition
launchedthe civil war + Western military intervention."

Liu Zhongmin, deputy director of the Middle East Instituteat Shanghai
International Studies University,named the Libyan revolution asthe "Libyan
Model" in his review article.He defined this model as "Political opposition
launchedthe civil war + Western military intervention."Liu said, whether
the Libyan Model would become a newmodel for the West to support
the "failed states"for a change of regime,deserves a long-term
deliberation.The war in Libya is different from thoseof Afghanistan and
Iraq.Inspired by "Jasmine Revolutions," massive demonstrationsbroke out in
Libya opposing Gaddafi's dictatorship.However, the demonstrators were
attacked violentlyby Gaddafi, with thousands of civilians killed.The Libyan
government's massacre of civiliansshocked the international community.UN
Security Council's five permanent members reachedconsensus on imposing the
sanctions against Libya.Then NATO forces deployed airpowerin support of the
armed forces of Libyan opposition.Six months later, Gaddafi's regime is
completely overturned.

This is the first time the international community has showna model of
overturning: "human rights override sovereignty."It also provoked netizens'
widespread discussions in China.

Many microbloggers asked whether the Libyan Model couldbe applied to
countries like Iran, North Korea and Syria.But more discussions were
focusing onthe Libyan Model's impact on Chinese society.Netizen 'Liu Ping
196412' said: "Anti-counterfeit startswith the election! One-head, one-vote
can change China!"Netizen 'Bai Lin Po' responded:"The only choice is the
Libyan Model."Netizen "Xi Xiaoliu" wrote:"The film 'Beginning of the Great
Revival' said thatwe learned the Japanese Model, but failed.We learned the
American Model, but failed.We learned the French Model, but failed.And we
learned the Russian Model, but also failed.Our way out is the Libyan Model."

Netizen 'Odyssey Dawn' commented:"After the Wenzhou train crash,I felt that
perhaps only the Libyan Modelcould rescue us Chinese."As Chinese netizens
were in heated discussionsof the Libyan Model, and with Gaddafi's imminent
downfall,the attitudes from Chinese Communist Party (CCP)authorities showed
a subtle change too.On August 22, when Gaddafi's regime was crumbling,the
CCP authorities published an online versionof Foreign Ministry Spokesman Ma
Zhaoxu's brief statement:"We have noted the recent changes of the situation
in Libya.China respects the choice of the Libyan people andhopes that Libya
will restore stability as soon as possible,and the people to lead a normal
life. China stands ready toplay a positive role in the future
reconstruction of Libya,along with the international community."

Writer Yang Junheng commented: "The statement is quiteinteresting. What
is "restore stability, to lead a normal life"?Can you call the society in
Gaddafi's era stable?Could people lead a normal life in that
society?Besides, when will the CCP authorities be ableto respect the
Chinese people's choice?"Libya is the world's 12th largest countryfor oil
reserves.With Gaddafi's downfall, a redistribution of Libya'srich oil
resources attracts global attention.The CCP laid low at its previous
diplomatic remarks,and on the other hand it began establishing new
channelsof communication with Libya's new government.

At the end of June, Gaddafi's special envoyand Libyan Foreign Minister Ou
Baidi visited China.Mahmud Jibrilof Libya's Transitional Nationalalso paid
a low-key visit to Beijing previously.China's Red Cross provided
humanitarian aid to Benghaziand Tripoli of RMB 30 million and 20 million,
respectively.

NTD reporters Shang Yan and Wang Mingyu 2011-08-30
11:54:04http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/30/a581038.html.-【禁闻】中国网
民热议"利比亚模式".html

【禁闻】秘押监视合法化 中国将成大监狱

【禁闻】秘押监视合法化 中国将成大监狱

【新唐人2011年8月30日讯】中共全国人大常委会8月24号审议的《刑事诉讼法修正草案
》,对监视居住规定了单独的适用条件,内容是,有关单位对一个人秘密监视居住和秘
密拘押的做法变为合法化。这项修法草案引起了人权组织和法界人士的批评和抵制。

最近,中共全国人大常委会准备修改一项刑事诉讼法条文,其中一项条文的内容是:如
果"监视居住"不利于对案件进行调查的话,警方可在检察官同意下,对关涉到国家安
全,恐怖主义和重大贪污等案的当事人,实施秘密拘留或监视居住。这项条文让警方有
权软禁嫌犯长达六个月,并且不需通知当事人家属。

法学教授张赞宁表示,坚决反对这项危险的立法,他说,如果一个社会不是法制社
会,那么这个社会就是一个不稳定的社会,一个危机社会。

张赞宁(东南大学法学教授):�我认为这个是非常可怕的规定,我认为法律应该是明
示的,应当是公开的,如果我有什么违法行为,那么你应该明确跟我讲,我应该受到拘
留、逮捕什么监视,也应当是明确的,如果是可以秘密监视,那么很可能我们13亿人口
的大中国,就变成了一个大监狱。�

对于新法草案,贵州民主人士陈西也表示疑虑。他认为,中国长期存在人整人的斗争现
象,破坏了人类最基本的良知。从这个修法可以看出,中国的法律非常野蛮。

陈西:�我就感到很疑虑了,他这个认定,掌握在公安和官员手里,那么这样子呢,就
可以任意的让每一个人,被监禁六个月,要记住啊,这一条实际上就是让13亿中国人都
可以免费的享受六个月的监禁,剥夺你的人身自由,甚至生命。�

陈西还认为,新的法规如果通过,将使目前在中国出现的维权人士和律师被秘密拘
押,或�被失踪�的违法现状合法化。

陈西:�我认为最后一条,如果是被公布的话,他完全就是恶法的表现,那么他不是针
对权利者,而是针对的都是尤其是我们这些维权人士,认为只要是危害国家安全,就要
关六个月,那么实际这是和法制社会,民享、民有、民治社会是完全背道而驰的,所以
对这种恶法,这是我们必须要反对的。�

《刑事诉讼法修正草案》还规定:采用刑讯逼供等非法方法收集的犯罪嫌疑人和被告人
供述;以及,采用暴力、威胁等非法方法收集的证人证言和被害人陈述,应当予以排
除。

张赞宁:�我认为这个不叫新的立法,原来的刑事诉讼法上,早就有这个规定,只不过
是我们当局对这个刑讯逼供是睁一眼闭一眼,甚至是采取一种放纵的态度,这一条没有
严格履行。当然,这一条我们要强化,要严格规定,凡是刑讯逼供,其证据都无效。还
有对刑讯逼供的人要有制裁措施,这些应该进一步强化。�

另外,对于刑法频繁修改,法界人士也提出了质疑。据了解,从1997年到2009年,仅刑
法修正案就通过了七部。

这部法律的修改关系到公民人身自由和财产权利。中国律师刘晓原在推特网上表示,中
共人大常委会应该要公开《刑事诉讼法》的修正草稿,向社会各界征求意见。

新唐人记者常春、黄容、柏妮采访报导。====

Secret Custody and Surveillance Legalized in China

The "Draft Amendments to the Criminal Procedure Law"was submitted to the
Chinese Communist Party's (CCP)NPC Standing Committee on August 24,for
their review and consideration.An addendum was made regardingthe
surveillance of residence.stating that secret surveillance and arrests by
the authoritieswere to be legalized.The draft raised serious doubts
fromhuman rights organizations and lawyers.

The CCP's NPC Standing Committee is preparing to amenda criminal law
provision that states thatif the "surveillance of a residence adversely
effectsthe investigation of a case, and if the persecutor approves,police
will be allowed to secretly arrest or monitorpersons who threaten national
security,or who are involved in terrorism orserious corruption."This
provision gives police the authority to put a suspectunder house arrest for
as long as six months,without notifying the suspect's family.

Central South University of Political Science law professor,Zhang Zhanning
is firmly against this dangerous legislation.He said that, if a society is
not ruled by law,then this society is an unstable society, filled with
crises.

Zhang Zhanning said:"I think this is a terrifying regulation.I think the
law should be transparent, should be made public.If I acted illegally, then
you should tell me clearly.If I am going to be put in custody, arrested or
monitored,then this should be clearly made known to me.If this is allowed
to be done in secret, then it is possible thatChina, with 1.3 billion
people, will become a mega-prison."

Regarding the draft of the new law,Guizhou-based human rights activist,
Chen Xi, doubted:"China has the long standing problem of waging war
amongits people, as it has corrupted people's conscience.We can see from
this proposed lawthat the Chinese law system is barbaric."Guizhou-based
human rights activist, Chen Xi:"I am worried as this law gives police
unbridled authority,as they can put anyone in custodyfor six
months.Remember this, this law can, in effect,put 1.3 billion Chinese
people into custody for six monthsand take away their freedom,maybe even
their lives."

Chen Xi also believes thatif this law is passed,Chinese human rights
activists and lawyers willbe secretly arrested, making illegal kidnapping,
legal.Chen Xi: "I think if the latest legislation were to be approved,it
would be a totally abusive move, that is,it is not targeting the people in
power, but targeting humanrights activists or anyone considered a 'threat'
to the state.This defies the rule of law;it is bad legislation.The fact
that a regular citizen can be taken into custodyfor six months,means that
China will no longer be a countrygoverned by its people, as it was meant to
be.Therefore, we must oppose this type of warped legislation."

The Draft Amendments to the Criminal Procedure Lawalso calls for an end to
torture, violence, and other illegalmethods in an effort to collect
evidence. This also applies toforced confessions, testimonies, and
statements.Zhang Zhanning: "I don't consider this a new legislation, asit's
already included in the existing Criminal Procedure Law.

This new draft only came about because CCP officials alwaysturn a blind eye
to things or even indulge in them,thus they've never strictly compliedwith
this provision.Of course, we need to enforce this regulation. That is,
allforced confessions or testimonies should be considered invalid.The
person who forces a suspect to confess should be punished.This provision
should be strictly enforced."Frequent amendments to criminal laws have
alwaysraises doubts and concerns among lawyers.According to sources, seven
Criminal Law Amendmentswere passed from 1997 to 2009, alone.

This latest proposed amendment affects the personal freedomand property
rights of all Chinese citizens.Chinese layer, Liu Xiaoyuan, twittered:"The
CCP's StandingCommittee should publicly reviewthe draft amendment,"Criminal
Procedure Law,"and be open to accepting outside arguments."

NTD reporters Chuang Chun, Huang Rong and Bo Ni 2011-08-30
11:36:04http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/30/a581035.html.-【禁闻】秘押监
视合法化-中国将成大监狱.html

2011年8月29日星期一

【禁闻】省官洗牌团派上位 胡主导18大布局

【禁闻】省官洗牌团派上位 胡主导18大布局

【新唐人2011年8月29日讯】中共十八大前夕,中共中央密集调整多个省区一把手等省
部级高官,胡锦涛团派势力大增,目前团派主政的省市区数量占绝对优势。在江泽民死
讯传出和赖昌星被引渡回国后,外界分析,江派势力正走向衰落,胡温将主导十八大人
事布局。

据新华社消息,河北省长陈全国接任张庆黎担任西藏自治区党委书记,张庆黎任河北省
委书记;团派背景的罗保铭和秦光荣,分别升任海南和云南省委书记。

张庆黎主政西藏期间以强硬著称,2008年�拉萨事件�遭到当局暴力镇压。�自由西藏
组织�发言人桑德斯认为,这次撤换西藏党委书记,并不意味着中共高层会改变西藏政
策。

接替张庆黎的陈全国,在李克强任河南省长时期,担任河南副省长,因此他被视为李克
强的亲信。2009年,陈全国接替团派的崛起之星----胡春华,出任河北省长。

这次省部级人事调动,还包括海南、云南、江苏、宁夏等省区党委副书记、解放军军事
法院院长等职位,省部级党政换届将陆续展开。

台湾媒体引述消息透露,内蒙古自治区党委书记胡春华、吉林省委书记孙政才,极可能
在十八大前另行调整新职务,包括接任副总理或北京市委书记,配合安排进入中央政治
局。

伍凡:�最近各个省的第一把手都在换,换了4、5个了,团派的力量在上升,江泽民这
一派势力下降。我想这是很正常的了,因为江泽民快死了,那么他的人马要换靠山
了,要么就是要脱离这个位子,让别人上来。�

不久前召开的北戴河会议,外界分析结果有利于胡锦涛团派。随后,胡锦涛亲往深圳、
广州考察,力挺广东省委书记汪洋,汪洋是团派属意的总书记人选。

另一个团派主将李克强则前往香港,作为出任总理前的热身。但他虽然带去了36份大
礼,却由于香港警方保安过严,限制了示威和采访的自由,引发民间抗议。

香港《苹果日报》引述消息透露,李克强访港前后,至少有两名以上公安部副部长级官
员先一步到香港,亲自过问保安,要求加强防范。

公安部属于中央政法委书记周永康主管,加上新华社称李克强�视察�香港的破格说
法,主管宣传的李长春难辞其咎,周、李二人都是江派主将。《苹果日报》质疑李克强
是否遭人陷害,还是他的对手以�保护�之名抹黑他。

国家主席候选人习近平也遭到批评。时事评论员未普指出,美国副总统拜登访华,和习
近平套近乎、拉关系。21号拜登向都江堰青城山高中的学生们作演讲,习近平却兴趣索
然、心不在焉。

拜登演讲结束后,习近平向在场的31名高中生,引述毛泽东的语录:�世界是你们
的,也是我们的,但是归根结底是你们的。�等等。

2009年2月习近平出访墨西哥时,指责那些�吃饱了没事干的外国人�,总是对中国指
手画脚。2009年10月习近平访问德国,向默克尔总理赠送江泽民专著。此外,赖昌星远
华走私案期间,习近平当时担任福建省委副书记、代省长,外界指他也涉案。

伍凡:�现在习近平能不能最终确定,他在没有正式接任之前都可能有变动,因为他还
没有到时间,现在是备位,中间任何时候都可以变动,也有可能接下去,也有可能不
接,现在不知道,因为有赖昌星这把刀在他头上。�

《博讯网》披露北京外交部的消息时指出,在中共内部对接班人都没有把握、还在争议
时,拜登就高调肯定了某个接班人,实在让很多中国学者跌破了眼镜。

《中国事务》主编伍凡指出,牵涉赖昌星案的还有贾庆林、贺国强、贾廷安等人,目前
都受制于胡锦涛。十八大除了习近平,政治局常委中的江系人马都将因超龄下台,而胡
锦涛则很可能沿袭江泽民,继续连任中央军委主席两年。

新唐人记者常春、李元翰采访报导。

===

Youth League Faction Seizes Power

The Central Committee of the Chinese Communist Party (CCP)is making changes
to its provincial leadershipbefore its 18th National People's Congress.

The Youth League faction (League faction), which is closelylinked to Hu
Jintao, has been gaining influence,with a majority of China's provinces
being governedby League faction members.After Jiang Zemin's alleged death
and Lai Chanxing's extradition,analysts believe that the power of Jiang's
faction is dwindling,and Hu Jintao and Wen Jiabao are gaining ground.

Xinhua News Agency reported that the governor of Hebei,Chen Quanguo
replaced Zhang Qingli as CCP secretary in Tibet.Zhang is scheduled to take
over as the CCP secretaryof Hebei Province.Both League faction members Luo
Baoyou and Qin Guangrong,were appointed secretaries of Hainan and Yunnan,
respectively.Zhang Qingli, a CCP hardliner that governed in Tibet,used his
authority to violently suppress the 2008 Lhasa Uprising.Kate Saunders,
spokesperson for the Free Tibet organization said,

"A change in Party secretaries does not meanthat the CCP has changed its
policy on Tibet."Chen Quanguao was the deputy governor when Li Keqiang
wasgovernor of Henan Province, so he is regarded as Li's trusted aide.In
2009, Chen became the governor of Hebei Province.

Current changes at the governor and ministerial levelsalso include
provincial CCP vice-secretary positions ofHainan and Ningxia Province,
Yunnan, Jiangsu,who is also the director of the PLA military court.Other
personnel changes on the provincial and ministerial levelwill take place
more gradually, from now on.Taiwanese media quoted information sources by
saying,

"It is highly possible for Inner Mongolia's CCP secretary,Hu Chunhua and
Jilin's CCP secretary, Sun Zhengcai,to be re-appointed to new posts,such as
vice-premier or Beijing's secretary.Wu Fang, editor-in-chief of China
Affairs magazine:

"Recently, four to five provincial leaders have been replaced,with the
League faction on the rise and Jiang's clique on the decline.I believe this
is normal, because Jiang Zemin is dying,

thus his followers need to find a new master,giving way for others to
assume their positions."Analysts believe that the recent Beidaihe
Meetinghas favored Hu Jintao's League faction.Soon after the meeting, Hu
visited Shenzhen and Guangzhou,strongly supporting Guangdong's CCP
secretary, Wang Yang,who is allegedly considered by the League factionas a
candidate for general secretary of the CCP.Another strong figure in the
League faction, Li Keqiang,visited Hong Kong as a "warm-up exercise"prior
to his Chinese premier inauguration.

Although he brought 36 gifts to Hong Kong,his visit sparked public
protests, due to overly tightened securitymeasures that restricted people's
rights to demonstrateand the freedom of press.Hong Kong's Apple Daily
quoted sources, saying,

"Before Li's arrival, at least two deputy ministers of public securitywent
to Hong Kong to physically arrange for Li's security.The Ministry of Public
Security is controlled by Zhou Yongkang,the CCP's secretary of Political
and Judiciary Committee.Xinhua referred to Li's visit as "inspecting Hong
Kong"and propaganda chief, Li Changchun, was responsible for this.Zhou
Yongkang and Li Changchun are in Jiang's faction.The designated next CCP
president, Xi Jingping,was also criticized.Political commentator Wei Pu
said that when U.S. Vice President,Joe Biden, gave a speech to high school
students in DujiangyanXi Jingping seemed to lose interest,and appeared to
be absent-minded.

After Biden's speech, Xi quoted Mao Zedong to the students,"The world is
yours, as well as ours, but ultimately is yours."On his visit in Mexico in
February 2009, Xi accused "foreignerswith full bellies and nothing to do"
of finding fault with China.On his visit to Germany in Oct. 2009, Xi gave
Chancellor Merkela copy of Jiang Zemin's works, as a gift.It is common
knowledge that, Xi, was the vice-secretary and actinggovernor of Fujian
when Lai Changxing was smuggling goods.It is said that Xi Jingping was also
involved in Lai's case.

Wu Fang: "It is still uncertain whether Xi Jingpingwill succeed to the
presidency.Before his official inauguration, things are still up in the
air,as his term has not endedand small changes could cause him to either
succeed or failat his bid to the presidency.Due to his dubious association
with Lai Changxing,things are still not clear right now."Boxun revealed
that according to the Chinese Foreign Ministry,while the CCP is still
engaged in bitter internal debatesregarding Hu's successor, Biden offered
his opinion onwho he thinks should be appointed Hu's successor,which really
surprised a lot of Chinese scholars.

Wu Fang pointed out that Jia Qingling, He Guoqiangand Jia Yanan, who were
also involved in the Lai Changxing case,are currently being restrained by
Hu Jintao.

On the 18th Congress, besides Xi Jingping, Jiang's factionmembers in the
Politburo Standing Committee will step down,as they are considered too old,
according to a strict age policy.

Similar to Jiang, Hu Jintao could still continue to bechair of the CCP's
Military Committee, for two more years.

NTD reporters Chang Chun, Li Yuanhan and Zhou Tian. 2011-08-29
12:06:57http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/29/a580496.html.-【禁闻】省官洗
牌团派上位-胡主导18大布局.html

2011年8月28日星期日

【禁闻】新浪暂停数微博帐号 博客坚持发声

【禁闻】新浪暂停数微博帐号 博客坚持发声

【新唐人2011年8月29日讯】中共当局为了限制海外的政治信息流入,遮罩了推特,又
试图管制中国版的微博。上周,新浪在当局压力下暂停数名微博用户帐号一个月,并且
向两亿多用户发出所谓"辟谣"通知。有分析指出,这是中共近期对网路言论控制的升
级,显示当局对微博崛起的日益不安。网络博客作家们则表示将坚持发声,引导中国民
众认清中共。

新浪在26号首次以系统通知的方式,向旗下的微博用户发出所谓的"辟谣公告",认为有
些信息�说法不实�。例如:"无偿献血被红十字会以一袋200元卖给医院",和"十九岁
少女在武汉被杀害,嫌犯被有权势的父亲保释在外"。

同时,这两条信息的发布者,还被新浪暂停使用帐号一个月。

美国�纽约时报�认为,新浪这次高调处罚微博用户,是中共当局对于网路言论愈来愈
关心,却无力控制的情况下,至今做出最明确的一次表态。

在此之前,中共北京市委书记刘淇视察新浪总部时,曾对新浪微博服务发出警告,要求
杜绝虚假有害信息,并且要求积极传播社会主义核心价值体系与文化。

广西网络作家荆楚:"因为中国是一个人治的社会,这个(中共)领导人摸摸脑袋就可
以决定媒体的生死存亡。通过互联网这个管道,老百姓知道了一些真相,知道了一些事
实,这样子呢就让中共感到恐慌,要想方设法来封杀。"

�中国行政学院�电子政务专家委员会副主任汪玉凯也坦言:"微博经历了郭美美事件
和动车事件之后,被推向一个高峰。更重要的是,微博显示出巨大的社会热点。微博的
崛起,对中共政府管理产生的影响是前所未有的。"

新浪这种强行向用户发送官方"辟谣"的做法,招致了微博众多用户的强烈反弹。有博友
回应,"你们新浪微博收了贪官多少钱?玩和谐耍大牌了?"也有博友愤怒的说,"不要
擅自发这些垃圾信息给我们。真假我们自己会判断,不用你来教!"

德国的《商报》发表文章表示,中国的博客作家们正冲击着中共的专制权力和舆论垄
断,在当局的严格管控下仍然坚持发声。

文章举了�福佳石化工司�在大连的生产基地搬出港口的例子。文章表示,几吨重的有
毒物质在�风袭击后泄漏,类似的环境灾难在中国司空见惯,但由于中共的隐瞒,大都
不会被公开,也就不会产生民众的抗议。但这一次却由于网络微博的影响,民众的游行
抗议无法被隐瞒,并得到了全国网民的支持。

《商报》引述大陆博客作者安替的话说:当互联网公共舆论的新时代启动时,我想站在
最前头!

作家荆楚在接受《新唐人》采访时,也以一首小诗表达了自己的心境:

"我不是一株卑贱的小草,任凭凄风苦雨的摧残,我是病树之上一枝健康树枝,虽然我
的存在不能挽救病树的死亡,但我要努力向大地播下健康的种子。"

荆楚还表示,在目前当局禁锢思想自由、高压控制舆论下,他将以自己的良心继续通过
网络发声,并将重点集中在:还原被中共篡改得面目全非的中国历史上,他想藉此引导
民众以正确理性的思维方法,认清当今被中共统治下的畸形社会。

新唐人记者李明唐睿、李明飞、葛雷采访报导。

======

Sina Suspended Several Microblog Accounts

In order to restrict the inflow of foreign political informationinto China,
the Chinese authorities have blocked Twitter.Now they are trying to control
the Chinese version of Twitter�the microblogs.Last week, under pressure
from the authorities, Sina.comsuspended several microbloggers' user
accounts for a month.It also sent to its 200 million usersso-called "rumor
refutation notices."Some analysts said that this shows an increased control
overonline speech by the Chinese Communist Party (CCP).It shows the
authorities are increasingly uneasy aboutthe rise of the
microblogs.Bloggers said that they would continue voicing their viewsand
guiding the people to understand the CCP's true nature.

On August 26, Sina.com sent notices to all its microblogaccount users for
the first time,in order to "refute rumors regarding false statements."

These included the stories of "donated blood being soldby the Red Cross for
200 yuan per bag to hospitals,"and "a 19-year-old girl being killed in
Wuhan,with the suspect out on bail because of his powerful
father."Meanwhile, the spreaders of these two pieces of informationhad
their user accounts suspended by Sina for a month.New York Times analyzed
that the high-profile punishmentreceived Sina's microblog account
users,show the Chinese authorities' attitude towards Internetspeech, with
inability to control it.Prior to this, when CCP Beijing Municipal Committee
headLiu Qi was visiting Sina's headquarters,he warned about Sina's
microblogging service,requested Sina to eliminate fake and harmful
information,and required the active dissemination ofsocialist values and
culture.Guangxi-based Internet writer Jing Chu:

"Because China is a society by rule of men(as opposed to "rule of law"),the
(Communist) leaders could decide the fate of the media.

Through the Internet, some people got to know the truthnd some facts.This
makes the CCP panic,so the CCP tries to find ways to block it.China
Administration Institute's deputy director ofE-government expert committee,
Wang Yukai, admitted,"After the Guo Meimei scandal and high-speed rail
incident, microblogging isbeing pushed to a peak.More importantly, the
microblogs showthe hot social issues.Microblogging's rise has an
unprecedented impacton the CCP government."

The notices sent by Sina led toa strong reaction of account users.Some
microbloggers responded,"How much did you receive from the corrupt
officials?"Some said angrily, "Do not send these spam to us without
authorization. We canjudge the authenticity of the stories!"

German newspaper Handelsblatt published an article, sayingthat the Chinese
bloggers are fighting againstthe CCP's despotic power and its monopoly of
media.They insist in making their voices.The article cited a case ofFu Jia
Petrochemical Company (Fu Jia).Several tons of toxic substances were leaked
out,after a typhoon hit the area.Similar environmental disasters are
commonplace in China,but the CCP government conceals them,to avoid the
public's protests.

However, in Fu Jia's case, informed by the microblog posts,the people
protested and paraded.They also won the support of netizens across China.

Handelsblatt quoted a Chinese blogger An Ti,

"When new era of online public opinion starts,I would like to stand at the
front."Writer Jing Chu read a poem in his interview with NTD,

"I am not a humble grass.

Despite the ravages of the storm,I am a healthy tree branch on a sick
tree.Although my existence cannot save the dying tree,I want to sow healthy
seeds into the earth."Jing Chu said that in the current situationof
restricted freedom of thought and high-handed controlof public opinion by
the authorities,his conscience will continue to send his voice online.He
will focus on restoring the Chinese history,which has been altered beyond
recognition by the CCP.He would like to guide people to a rational way of
thinkingand to recognize the abnormal soc iety under the CCP's rule.

NTD reporters Tang Yan, Li Mingfei and Ge Lei. 2011-08-29
12:00:03http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/29/a580586.html.-【禁闻】新浪暂
停数微博帐号-博客坚持发声.html

【禁闻】中共少将惊曝:落马高官是外谍

【禁闻】中共少将惊曝:落马高官是外谍

【新唐人2011年8月29日讯】大陆《国防大学》战略研究所所长金一南少将,在最近公
开的演讲中,主动披露了多起中共高官出卖情报的案件。他爆料说,有几位高官落马实
际上是因为他们成了外国间谍。外界分析指出,金一南披露的间谍案涉及核心机密,这
也是中共高官对未来"没有信心"的表现。

金一南少将在这次演讲中,列举了多名因为涉嫌间谍案而落马的中共高官,并描述了相
关细节。金一南表示,对于其中一些官员,当局不能重判,只能对外说是�经济问题
�,因为说出去实在是�太难听�。

金一南的这一演讲视频在网络上被热传,网民深感震撼。目前,大陆《土豆网》上的视
频已被当局删除,YOUTUBE网站上的视频则还能观看。

金一南介绍,2006年被处决的�社保基金会�办公厅原主任佟达宁,向台湾�露人民币
汇率调整等情报,使台湾避免了2,000亿新台币的损失。

中共前司法部部长蔡诚之子蔡小洪,担任中共驻香港联络办秘书长期间,长期向英国提
供情报,于2003年被捕,秘密审判后获刑15年。

在演讲中,金一南还披露了一件�特大丑闻�――朝鲜半岛特使李滨案。

李滨在担任中共驻韩国大使期间,成为韩国间谍,回国后担任朝鲜半岛事务特使,继续
向韩国提供情报。金一南透露,李滨的间谍活动,使中共在朝核六方会谈中�屡屡居于
被动地位�;当局对此极为恼火,但又不能对他判得太重。

金一南:�这是我们(中共当局)极大的丑闻,李滨判刑判的轻,判了7年8年,不能多
判,判轻一点,为了什么呢?为了保留我们(中共)的面子。全世界你放眼看,外交
界,哪一个国家的大使做别人的特务?人家都没有,我们有。�

去年(2010年)落马的�核工业集团�党组书记、总经理康日新,是中共中央委员,中
纪委委员。据金一南介绍,康日新落马,实际上是因为向外国出卖核材料情报。中共对
外,为了脸面,只能说他有经济问题。

金一南在演讲中也提到了中共军方非常敏感的几个间谍案。

《德国之声》中文网援引分析人士的话说,金一南所披露的间谍案,官员级别高,隐藏
周期长,涉及核心机密,可谓�怵目惊心�,这也表明中共高官对未来�没有信心
� 。

近年来,随着大陆民众的觉醒,中共面临着越来越严重的统治危机,中共官员的外逃也
愈演愈烈。《中国新闻网》2009年9月曾报导,截至当时,大陆外逃官员高达4000多
人,卷走资金约500亿美元。

对此,网友评论说,这些官员是明白人,知道中国(共)没有希望,大家要向他们学
习。

而前中共驻悉尼总领事馆政治领事陈用林在2005年出走后,更是站出来呼吁大陆官员和
民众,通过决裂与退出中共来拯救自己。

前天津市国安局�610�办公室官员郝凤君,在出逃澳洲时,随身带出了大量中共在国
内外迫害法轮功的机密文件,并曝光了中共专门镇压法轮功的�610�组织的运作内
幕,令各界震惊。

2009年,旅居美国的前中共国安部对外谍报官李凤智,在中共驻美大使馆前公开声明退
出中共,同时代表他的父亲宣读了退党声明。

新唐人记者李谦、周昕屹综合报导。

Spies among High-Ranking Officials

China's National Defense Strategy Institute'sMajor General Jin Yinan
disclosed in a recent public speechcases of high-ranking Chinese Communist
Party (CCP)officials selling information to foreign countries.He broke the
news that several senior officials were sackedfor being foreign
spies.Analysts pointed out that Jin's disclosure of tye
confidentialespionage cases showed thatCCP officials have no confidence in
the future.

Jin listed the CCP officials who had been sackedon suspicion of espionage,
and described the details.Jin said that for some, the authorities cannot
sentence them,but told the public they had "economic issues,"because the
CCP finds the truth embarrassing.

Video of Jin's speech was widely distributed online.

His video on Tudou.com was deleted by China's authorities,but the one on
Youtube.com could still be watched.Jin said that Tong Daning, the former
director of SSF Office(Social Security Foundation), was executed in 2006,as
he for revealing to Taiwan info on RMB exchange rateadjustment, which
helped Taiwan to save NT$ 200 billion.Cai Xiaohong, son of the former
Justice Minister Cai Cheng,has been providing information to the UKas
Chinese Liaison Office's Secretary-General in Hong Kong.Cai was arrested in
2003 and secretly sentenced to 15 years.Jin also revealed a 'big scandal' �
the case of Li Bin, the envoy to Korean Peninsula.Li Bin became South
Korea's spy, when he was tgeChinese ambassador in South Korea.After
returning to China, Li became a special envoy forKorean Peninsula
affairs,and continued to provide information to South Korea.

Jin said Li's espionage left CCP "often in a passive position"during the
Six-Party Talks on nuclear issues.The Chinese authorities were extremely
annoyed,but could not publish him too severely.Jin said: "This is our (the
Chinese authorities) great scandal.Li Bin was sentenced lightly, to 7 or 8
years in prison.Why? It's to save CCP's face. Which country's ambassadorin
the world will be a spy for another country? Only China's."Kang Rixin,
general manager and secretary of the CCPin the Nuclear Industry Group, was
sentenced in 2010.Kang was also a member of the CCP Central Committee,and a
member of the commission.According to Jin, Kang's fall was due to he
sellingnuclear materials to foreign intelligence.To save face CCP could
only say Kang had financial problems.

Jin also mentioned several sensitive espionage casesrelated to the Chinese
military.Deutsche Welle quoted analysts saying that Jindisclosed espionage
related to very high-level officialshidden for a long time and involving
top secrets.

It was described as 'shocking'. It revealed thatthe CCP officials have 'no
confidence' in the future.In recent years, with the awakening of the
Chinese people,the CCP is facing an unpresedented crisis of governance,The
fleeing of Chinese officials is intensifing.

In September 2009 China News reported that over 4,000officials had escaped
mainland China,taking about USD 50 billion with them.Netizens commented
that these officials are sensible andknow the CCP has no hope, so they
should learn from this.

Chen Yonglin, a former diplomat from the Chinese Consulatein Sydney,
Australia, escaped from the Consulate in 2005.He calls upon Chinese
officials and peopleto save themselves by quitting CCP.Hao Fengjun, a
former officer of the 610 Office,from the National Security Bureau of
Tianjin,fled to Australia, carrying out a large number of
confidentialdocuments one CCP's persecution of Falun Dafa practitioners.As
an insider of 610 Office, he exposed how CCP usesthis special organization
to persecute Falun Dafa practitioners.These facts shocked the people of all
walks of life.

In 2009, Li Fengzhi, a former foreign intelligence officerof the Chinese
Ministry of State Security, living then in U.S.,made a public statement at
the Chinese Embassy, quitingthe CCP himself and reading his father's quit
CCP statement.NTD reporters Li Qian and Zhou Xinyi 2011-08-29
10:54:03http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/29/a580559.html.-【禁闻】中共少
将惊曝:落马高官是外谍.html

【禁闻】中共海外孔子学院 全球遭抵制

【禁闻】中共海外孔子学院 全球遭抵制

【新唐人2011年8月29日讯】中共不惜耗费巨资在全球学府设立�孔子学院�和孔子课
程,越来越引起各国有识之士的反感,排斥中共借孔子之名搞统战,破坏学府的学术自
由,甚至是违反人权法。

今年7月,澳洲一份超过4,000个签名的请愿书被提交到澳大利亚新南威尔斯省议会上
院,要求政府取消七所学校中已开设的孔子课程。

请愿书指出:�孔子学院由中国(共)教育部直接管理,孔子学院不允许讨论天安门大
屠杀、西藏、中国人权、台湾、法轮功等中共政权的敏感话题,这是很奇怪的事情,我
们的老师如何教育我们的孩子,新南威尔斯省的学校坚持什么样的价值观,不应该由外
国政府来决定,课程内容也不该充斥政治宣传。�

已经脱离中共的前中共外交官陈用林说,中共当局向新南威尔斯省教育局提供超过20万
澳元的资金,在纽省中小学校开设孔子课程,提供免费中文教育,师资也来自于中
方,目地是,扩大中共在海外的影响力。

陈用林:�对国外的影响主要是对主流社会进行渗透,用文化来影响主流社会,这个做
法实际可以说是一种文化渗透。想通过开办孔子学院来迷惑西方世界,这是它在战略上
的一个考虑。�

据加拿大《麦克连》(Maclean's)杂志报导,中共在加拿大校园设有至少8所孔子学
院。加拿大著名人权律师安斯利(CliveAnsley)表示,�孔子学院�强加的规定,违
反加拿大所有的人权法规。

据报导,�孔子学院�在官方网站明文规定,海外的中国教师自愿者必须无参与�法轮
功�的记录。法轮功是一种融合道家、佛家、气功的精神修炼。据�国际特赦组织�
(Amnesty International)指出,中共强烈禁止�法轮功�修炼团体,并逮捕与杀害
许多法轮功学员。

在加拿大曼尼托巴大学,教授们担心,由中共出资并制订诸多限制的�孔子学院�,是
对学术及意识形态的威胁。

尔曾警告说,设有孔子学院的大学,更容易屈从于中共的压力。

加拿大人权律师麦塔斯(DavidMatas)麦塔斯,因为合作调查中共�活体摘取法轮功学
员的器官�的指控,而获得2010年诺贝尔和平奖的提名。他说,设有�孔子学院�的大
学,更容易屈从于中共的压力。他透露,他去演讲时,有�孔子学院�的大学会在最后
一分钟取消演讲,却不提供合理的解释。

陈用林也指出,�孔子学院�是中共有计划的推广简体字,以达到排挤台湾使用正体
字,这也是对中华传统文化的窒息。

陈用林:�台湾作为中国民主的一个样板用的是繁体字,中共在全球各地建立'孔子学
院'就是想利用简化字跟繁体字进行竞争,所以'孔子学院'教授的汉语都是用的简化
字,简化字本身实际上是对中国传统文化的一种阉割。�

一名作者夏林,把中共输出孔子学院比喻成�有毒食品�。他写道:�中国在世界上大
量出口'孔子学院',既不是宣扬传统的儒家文化,也不是向西方展示一个道德沦丧、假
恶遍地的现代中国社会;而是以孔子华丽的外表为掩护,推销党文化……这些思想上,文
化上的�致癌物质,三氰胺酸�,被巧妙的包装在孔子的大名之下,与中国大陆向西方
源源输入的有毒食品,真有异曲同工之效。

新唐人记者吴惟、萧宇综合报导。

Confucius Institutes Exposed

Chinese Communist Party (CCP) spends a fortune on settingup Confucius
Institutes (CI) and courses around the world.Nowadays, more and more people
dislike CI, becausethey realize this is part of the CCP's united front
policy,which jeopardizes academic freedom in CI and it iseven anti-human
rights in the name of Confucius.

In July 2011, a petition with more than 4,000 signatures waspresented to
the Australian New South Wales (NSW) senate.It requested to cancel
Confucius courses in seven schools.

The petition reads: "CI is controlled by the CCP's EducationDepartment
directly.It is not allowed to discuss the Tiananmen Massacre, Tibet,human
rights in China, Taiwan, Falun Dafa andother sensitive topics. This is very
strange.What teachers will teach and what values NSW takesshould not be
decided by a foreign government.And the courses should never be filledwith
political propaganda. "

Former CCP diplomat Chen Yonglin, who has defectedfrom the Chinese Embassy
in Sydney, Australia, in 2005,said that CCP provided more than AUD200,000to
the NSW Education Department,in order to introduce Confucius courses in its
primaryand high schools. CCP provides free Chinese educationand all
teachers are appointed by the CCP.

Its purpose is to expand the CCP's influence overseas.Chen: "The influence
overseas is mainly to penetrate into andinfluence the mainstream society,
by using culture.This can be called a kind of cultural penetration.It wants
to delude western world with CI. It's its strategy."According to Canadian
Maclean's magazine,CCP founded a least eight CI in Canadian schools.Famous
Canadian human rights lawyer Clive Ansley said,the compulsory rules of CI's
are against human rights in Canada.The official CI website says, all
Chinese teachers in CI'smust have no record of participating in Falun Dafa
activities.Falun Dafa (Falun Dafa) is a meditation practice, abiding bythe
principles of 'Truthfulness, Compassion, Forbearance."

Amnesty International points out that CCP bans Falun Dafa,arrests and kills
Falun Dafa practitioners since 1999.Professors at University of Manitoba,
Canada are worriedthat the CCP-funded CI's threatens academia and
ideology.Canadian human rights lawyer David Matas was nominatedfor 2010
Nobel Peace Prize.

He joined the investigation of organ harvesting from liveFalun Dafa
practitioners by the CCP.He warned that a college with a CI is easier to
give inunder CCP's pressure than average colleges.Chen Yonglin said that
CI's are a part of CCP's planto promote simplified Chinese charactersand
eradicate the traditional Chinese used by Taiwanwhich is a suffocation of
the Chinese traditional culture.Chen: "As a model of Chinese democracy,
Taiwan usestraditional Chinese characters.

CCP founds CI's all over the world, so as to use simplifiedChinese to
compete with traditional Chinese characters.All Chinese characters taught
by the CCP are simplified.

Simplified Chinese characters in themselves area way to weaken the
traditional Chinese culture."The author Xia Lin compared the exported CI's
by CCP topoisoned food. He wrote that CCP exports CI's massively.The CCP's
goal is not to promote the traditional Confucianism,nor to introduce to the
West the modern Chinese society,which is short of morals and has fake goods
everywhere.

It uses Confucius as its cover to sell its party culture…These "poison"
poured over human spirit and Chinese cultureare covered tactfully in the
name of Confucius.Their effect is similar to the tainted foodsexported by
mainland China to the West.

NTD reporters Wu Wei and Xiao Yu 2011-08-29
10:36:03http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/29/a580557.html.-【禁闻】中共海
外孔子学院-全球遭抵制.html

【禁言博客 】制度上实现了“老有所养” 你忽悠谁

【禁言博客 】制度上实现了"老有所养" 你忽悠谁

【新唐人2011年8月29日讯】【禁言博客】制度上实现了�老有所养�你忽悠谁

制度上实现了�老有所养� 你忽悠谁?

最近,中共人力资源和社会保障部的官员声称:几千年来,中国人�老有所养�的愿望
和梦想,从制度上讲,明年就可以得到初步实现。对此,网络评论员刘昌海评论说:什
么叫从制度上讲?无非是说,出台了相关的养老政策而已。

确切地说,祗是在已经有城镇居民养老保险的情况下,又增加了个新型农村社会养老保
险,把所有农民群体,也纳入了社会保障系统罢了。

而所谓的�初步实现�,包含了两层意思,一是实现的地区还太少,二是养老金的金额
还太低。这说明,工作只不过是刚刚铺开,离�老有所养�还差得远呢。根据规划,要
到2020年,才能实现所有农民都享有新农保,而且,其保障金额,也处在一个极低的水
平。

据测算,入保者退休时,每年能领到的养老金祗有1190元。这点儿钱还不如城镇退休职
工一个月的退休金多。而60岁以上的农民,虽然不需要缴费,可以直接领取养老金,每
月55元的标准,也只够买上几斤猪肉。

如果这些农民�被上楼�失去土地,他们一年的养老金,连交物业费和取暖费,都不
够!评论说,刚刚制定了一个养老政策,就宣称几千年来,中国人�老有所养�的愿望
和梦想得以实现,这话有点儿太夸张了。让�中国养老保障制度的基本框架�,变成老
年人安度晚年的大厦,还有很长的路要走。如果仅仅是从制度上讲�,恐怕,铁道部早
就�初步实现�了安全运行无事故。政策制定完没几天,就开始忽悠,只不过是画饼充
饥罢了 。

百姓不超生 计生委很着急

据大河网报导,河南邓州市计生委,发红头文件,对各乡镇计生办,下达征收超生罚款
的任务指标,要求一个季度就得征收902万元。村干部抱怨说,计生委的指标,实际上
就是为了挣钱,村干部为完成任务,祗好睁一只眼、闭一只眼,默许村民超生,然后进
行罚款,收取�所谓的社会抚养费�。

举报此事的村民,给记者出示了17名村民的证据证言,上面注明,某某村民,因生育第
二胎,村计生办干部许金兰,收取他们家5000至8000元不等的现金,收钱时,许金兰没
有给他们出具任何手续。作家秀才江湖评论说:超生、开黑车、卖淫嫖娼,诸如此类的
事,在有些人眼里是违法行为,可有些人却求之不得;有些人稀望杜绝,有些人却希望
多多益善。后者何故如此,一句话,为了钱。别人超生、开黑车、卖淫嫖娼,是他们发
财的大好良机,因为他们可以藉机罚款、大捞油水。

违法的人越多,他们越是罚得盆满�满、荣华富贵,也就越是贪心不足,希望违法的人
越多越好。实在迫不及待,实在没有�生意�了,他们就费尽心机、无所不用其极,钓
鱼执法、下罚款指标、发红头文件、罚款与奖金挂钩。

可耻的是,他们不是平民百姓,他们是执法人员。干着卑鄙无耻的勾当,却名正言顺的
用法律的名义进行。评论说:看了邓州市计生委的红头文件,感觉就像传销组织的课堂
笔记,不但教你怎么骗人、怎么捞钱,还视为冠冕堂皇的事业。更无耻的是,还要对全
市各乡镇办�社会抚养费�征收入库的进度,进行评比。罚款也要搞评比?邓州市计生
委,你是不是想钱想疯了!

早就警示过了

网上有个段子说,一老外走在街上,没留神,掉进丢了井盖的下水道里。爬上来找城管
投诉:�你们中国也太差了,在我们美国,任何可能有危险的地方,都会插一小红旗。
警示大家!�城管一句话,让老外哑口无言:�你丫入境的时候,那么大一杆红旗你就
没见?!�2011-08-29
10:18:03http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/29/a580554.html.-【禁言博客-】制
度上实现了"老有所养"-你忽悠谁.html