【禁闻】高智晟刑满仍不见影 家人盼归
【新唐人2011年8月15日讯】8月14号是中国著名维权律师高智晟缓刑期满的日子。国际
社会和高智晟的家人再次呼吁中共尽快告知他的下落,他的妻子和一双儿女期待能够与
他早日团聚。
高智晟律师被中共非法"判三缓五"期满,可是直到现在仍然没有他的任何讯息。
高智晟的太太耿和告诉《新唐人》,高智晟自去年(2010年)4月在北京和外界短暂接
触后,失踪至今,近1年零四个月。当局仍以他"丢失了"来回应家属。
高智晟律师太太耿和:"高智晟是按照中国自己的法律,是2006年8月15号判三缓五,它
用他自己的法律判,不能用它自己的法律执行,那判三年呢。这三年就应该在监狱
里,但也没有在监狱里,然后缓期呢,应该在家里,家里也没有他。这起码的知情权我
们应该知道吧,我们是全家人到处找他。"
高智晟的哥哥高智义从去年4月就开始寻找弟弟,如今又发出寻人启事,希望获得知情
人的协助找到高智晟。
高智义回忆,他最后一次见到高智晟是在去年(2010年)的清明节,那是高智晟失踪
14个月后,他回老家给母亲上坟,身后还跟着几个便衣,但他回北京后很快又没有了消
息。
高智义多次上京寻找弟弟,报案�失踪�也不能立案。高智义日夜担心高智晟的安危。
高智晟律师胞兄高智义:�夜里想起他呀睡不好觉,唉,咋能不想呢,知道他情况不太
好,他走失了,肯定要想了,少不了要想了。�
而高智晟的女儿格格今年9月要上大学了,耿和表示,她变得越来越懂事,能替妈妈分
担忧愁,她把精力都投入到学习中,电脑的桌面上和房间里都是爸爸的照片。
不过,耿和表示,有时,格格也会流露出低落的情绪,有一次带她去参加家庭教会活
动。
耿和:"到了教会的朋友家呢,看到一个父亲带着女儿,拿着乐器,还有他们的母
亲,她就受不了。站起来她就要走,在路上她就说,妈妈你以后不要带我出去了,(要
去)就去一个单亲的家庭里面,没有父亲的家庭里面。所以我知道,孩子可能也是看到
那个温馨的画面吧,也是触景生情吧。"
高智晟8岁的儿子高天宇,经常追问父亲的消息,他曾对妈妈说:你知道什么是
'Family'(家庭)吗,'Family'就应该是爸爸、妈妈、姐姐和我四个人在一起。
�中国反政治迫害同盟�执行长刘因全表示,中共对待高智晟的做法都是非法的。
�中国反政治迫害同盟�执行长刘因全:�包括对他的判刑啊,对他的非法的拘押
啊,非法的审判啊,甚至对他的进行殴打呀,迫害呀,虐待啊,这个都是违反中国自己
的法律的。这一次我想,如果中国(共)政府再次违法拘押高智晟、迫害高智晟的
话,我们要进行更大规模的抗议。�
据了解,欧盟议会副主席爱德华.麦克米兰.史考特,通过�对华援助协会�给耿和发
了一封信,这封信同时也抄送给欧盟外长阿什顿以及欧盟总统。信中强调,欧盟最高领
导层都密切的注视着:高智晟律师持续遭到的监禁、酷刑以及失踪。
高智晟曾是�中国十大优秀律师�之一,他曾代理各种敏感维权案件,以及调查法轮功
学员遭受迫害的真相,并向胡温呼吁停止迫害法轮功,但却遭到北京当局严密监控。在
2006年12月22号中共当局以�煽动颠覆国家政权罪�判高智晟三年刑期,缓刑五年。
2007年5月,�美国出庭律师委员会�授予高智晟�勇敢提倡者奖�。2008年,高智晟
获诺贝尔和平奖提名,2010年,再获提名诺贝尔和平奖。
新唐人记者刘惠、白梅、周平采访报导。
Gao Missing After Probation Expires
August 14 is the day that the Chinese human rights lawyerGao Zhisheng's
probation expires.The world community and Gao's family called on the
CCP(Chinese Communist Party) to disclose his whereabouts.Gao's family hopes
to reunite with him soon.
Gao Zhisheng was illegally sentenced to 3 years with a 5-yearprobation,
which expires now but there is still no news of him.
Mrs. Gao told NTD, Gao Zhisheng has been missingafter a brief contact with
the outside world in April 2010.She said that it has been 16 months since,
but authorities stillrespond to his families with "his whereabouts is
unknown".
Ms. Geng He (Gao's wife): "Gao was sentenced for 3 yearswith 5 years
probation on August 15, 2006.If the sentence was executed, Gao should be in
prisonfor 3 years, but he wasn't in prison.If he was under probation, he
should be at home,but he wasn't at home.We should at least have the right
to knowwhere is he, we are looking for him everywhere."
Gao's brother, Gao Ziyi began looking for him in April 2010.Now he sends
search notices, hoping to find his brother.
Gao Ziyi recalls that he last saw Gao Zhisheng in April 2010.Gao returned
to his hometown to pay homageto his mother's grave. He was followed by
plainclothes.After this, Gao went missing.
Gao Ziyi went to Beijing several times to look for his brother,but
his "missing person" report was not accepted by the police.
Gao Ziyi: "I cannot sleep, as I think of him at night.He is not well, and
his whereabouts is not known."
Gao Zhisheng 's daughter Gege will go to college in Sept,
Mrs. Gao said that Gege is more mature now,and shares responsibilities with
her, focusing on her studies.She keeps her dad's photos on her PC desk and
in her room.
However, Mrs. Gao said, sometimes Gege is depressed,so she takes her to
church family activities.
Mrs. Gao: "Seeing a father and a mother with their daughter,holding musical
instruments at a church friend's house,she could not take it and
left,saying on the way,'do not take me out anymore.'If we are to go, it
should be to a single-parent families withno father. I know that she may
hurt seeing a whole family."
Gao Zhisheng's 8-year-old son, Gao Tianyu often asksabout his father,
saying to his mother:"Do you know what a 'family' means?'Family means that
father, mother, sister and I are together."
Chairman of "China Alliance against Political Persecutions,"Liu Yinchuan
said what CCP does to Gao Zhisheng is illegal.
Liu Yinchuan: "All, his trial, sentence, detention, and evenpersecution and
torture are illegal and violate China's laws.If the Chinese government
detains Gao Zhisheng unlawfullyand persecutes him, we will conduct
large-scale protests."
Edward McMillan-Scott, Vice President of the EuropeanParliament, wrote to
Mrs. Gao via China Aid Association.A copy of the letter he sentto the EU
President and Foreign Minister.The letter stressed that the EU's top
leadership is closelywatching Gao's imprisonment, torture and
disappearances.
Gao Zhisheng was one of China's "Top Ten lawyers,"and represented a variety
of human rights cases.He investigated the persecution of Falun Dafa
practitionersand called on Hu Jintao and Wen Jiabao to end the
persecution.But for that he was closely monitored and on Dec 22, 2006,the
CCP sentenced Gao to 3 years, with 5 years probation.
In May 2007, the American Board of Trial Advocatesgranted Gao Zhisheng
the "Courageous Advocacy Award."In 2008 and 2010, Gao was nominated for
Nobel Peace Prize.
NTD reporters Liu Hui,Bai Mei and Zhou Ping 2011-08-15
11:19:06http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/15/a574129.html.-【禁闻】高智晟
刑满仍不见影-家人盼归.html
没有评论:
发表评论