【禁闻】民主官员与专制官员 大不同!
【新唐人2011年8月20日讯】新任美国大使骆家辉的平民形象使中国百姓大跌眼镜,美
国副总统拜登到京城小吃店吃炸酱�自掏腰包埋单,还付小费,更是令中国人惊愕不
已。长期居住美国,对美国社会有深入了解的中国人却认为,在美国,官员一向如
此,因此,呼吁中共官员应该向美国官员学习做人。
到访北京的美国副总统拜登,18号在驻华大使骆家辉陪同下,和孙女一起品尝北京炸酱
�。一行五人点了五碗炸酱�、十个包子、凉拌黄瓜、凉拌山药、凉拌土豆丝及可乐
等,总共花费79元人民币。
结账时,副总统掏出100元,表示余款按美国习惯作为小费。并对店主表示歉意,说给
店方带来了不便。拜登的举动在中国引起震撼,有人甚至以为是美国官员在用行动教育
中共官员。
不过,在美国生活了20多年的《北京之春》杂志主编胡平认为,民主社会的官员必须是
这个样子。
胡平:�民主国家非常正常的,很普通的,并且所有官员几乎都是这个样子,当然和靠
民主产生紧密关系在一起的,如果你要摆谱、摆架子,那选民不高兴了,就不会选你了
吧。�
胡平先生表示,在中国,中共的独裁制度造就了不可一世的官员,而官员必须高高在上
才能维持独裁统治。
胡平:�他没有意识形态的约束,更没有民主制度对他的制约,摆谱,耍大牌就越来越
盛,而且他们就是通过这种方式表示他们高人一等,因为对专制社会来说,官员就是需
要和老百姓拉开距离,让别人觉得你是高高在上的,这样才能打消人们的公民意识,因
为公民意识主要是平等。�
据胡平分析,现在中国的官场,有意识的培养讲排场,摆派头的作风。即使个别很高的
官员表演所谓亲民的动作,也是在一系列周密的安排下,由一大堆中共的保镖隔离老百
姓的前提下做出来的。
胡平:�反过来,他这种耍大爷呢,这种派头,就能助长人们的这种草民的意识啊,顺
民的意识,臣民的意识啊,就只当人家是官老爷,所以当然对他们磕头求拜,哪还敢对
他们说三道四,谈不上,把他们什么选下台啊,都谈不上。所以现在中国官场上摆谱成
了一种风气,有意识的炫耀,这是中国现在很明显的一个特点。�
长期关心普通百姓的孙文广教授则呼吁美国官员能深入民间,了解中国的真实情况。
孙文广:�因为中国对外有很多选材,那些都是正面的,接触平民能够了解到一些真实
的情况,因为在中国不管是美国的总统或它的大使,更重要的是了解民情,了解真实的
情况,通过报纸,通过官员的交谈是很难了解清楚的。"
然而,网友报料,拜登光顾的这家姚记小吃店,当天下调了菜价,�平时不止这价啊
~�。所以拜登五人吃饭才花了79元。网友说:�是为了迎接总统,还是上面的命
令,不得而知!�
新唐人记者刘惠、郭敬采访报导。
U.S. Officials vs Chinese Officials: Big Difference
New U.S. ambassador to China Gary Locke's civilian imagewas a great shock
to Chinese civilians, and more surprisinglyU.S. Vice President Biden
visited Beijing and ate noodlesin a snack bar, paying the bill himself
including tips.But this doesn't surprise the Chinese people living in the
U.S.
With a deep understanding of U.S. society, they said thatthis is the U.S.
officials' custom, therefore,they called on Chinese officials to learn how
to behave.
During his visit to China, on Aug. 18, U.S. Vice PresidentBiden,
accompanied by ambassador to China Lockeand Biden's granddaughter, ate
fried-sauce-noodles.
Five people ordered five bowls of fried-sauce-noodles,ten steamed buns, a
cucumber salad, a yam salad,a potato salad and coca-cola, totaling RMB 79.
Vice President took out 100 yuan to pay the bill andsaid that following the
U.S. customs, the balance is the tip.Biden apologized to the shop owner for
any inconvenience.Biden's behavior caused great shock in China.People
believe that this is an educational deed bythe American officials towards
their Chinese counterparts.Editor-in-Chief of Beijing Spring magazine Hu
Pinghas lived in the U.S. for over 20 years.He said that the officials in a
democratic societyshould behave in that way.Hu Ping: In a democratic
society, this is a very normal andcommon practice and almost all officials
are like that.This goes hand in hand with a democratic system.
If you are pretentious, voters will be unhappy.Naturally, they won't vote
for you again.Hu Ping said that in China, the Communist dictatorshipfosters
extremely arrogant officialsand their superiority helps maintain the
dictatorship.
Hu Ping: He is not bound by any ideology,nor by a democratic system.More
and more officials have put on airs and shown off,in order to feel superior
to everyone else.Authoritarian rule deliberately requiresits officials to
keep a distance from the civilians,so others will believe that they are
superior.
In this way, they eliminate the people's civic awareness,as its core lies
in equality among people.Hu Ping's analysis is that at present, China's
officialsare consciously fostering the trend of ostentatious airs.Even if
some high-level officials perform some so-called"caring for communities",
these are strategically planned,with lots of Chinese Communist's (CCP)
bodyguardsaround to keep the civilians at a distance.Hu Ping: In return,
such put-on-airs trend can contribute topeople's awareness that they are
the born grassroots,but regarding those officials as bureaucrats.
So the people naturally kowtow to these officials,without the courage to
criticize them or vote them down.So in China's officialdom, the trend of
deliberate showing offhas become a common and obvious
characteristic.Long-term concerned with the civilians' lives, ProfessorSun
Wenguang called on the U.S. officials to visit the publicto find out the
real situation in China.
Sun Wenguang: Because all reports on Chinese officials arewritten to
positively propagandize the communist regime.Only getting in touch with the
civilians enables one tofind out the truth about China.It's more important
for the U.S. President and ambassadorto know the people's opinions and
their true situation.It's hard to acquire by reading newspapersor having
official talks.Unexpectedly, netizens revealed that the snack bar
whereBiden ate, lowered its price that day just for Biden's trip."It's just
much cheaper than usual." That's why it only costBiden 79 yuan for five
person's meals.A netizen wrote, "This is done to welcome the president orto
follow the Chinese authorities' instructions; I have no idea."
NTD reporters Liu Hui and Guo Jing 2011-08-20
08:38:40http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/08/20/a576674.html.-【禁闻】民主官
员与专制官员-大不同!.html
没有评论:
发表评论