2011年6月3日星期五

【禁闻】六四22周年 北京严控纪念活动

【禁闻】六四22周年 北京严控纪念活动

【新唐人2011年6月4日讯】"六四屠城"22周年的北京,比往年更加风声鹤唳。上周发生
的内蒙古群众抗议以及今年北非的"茉莉花革命",令当局紧绷神经。"天安门母亲"和民
主异议人士被监控。美国国会听证会上有资深议员纪念六四。

6月3号,"天安门母亲"群体不久前披露,当局派人接触个别母亲,表示可以提供经济赔
偿。张先玲认为,这是当局的试探,没有诚意。否则就不会派出比往年更多的监视人
员。

张先玲("天安门母亲"):"我看是近几年来最坏的一次了。他是31号就过来看着
我,在楼下监视。人数比往常也多。成了四个人了。我在哪里都跟着。而且往常记者来
采访,他一般不阻拦。现在是记者采访也不准许。

对于比往年更加严密的监控,张先玲认为,当局非常担忧北非的民主浪潮席卷到中国。

张先玲:"我的看法是今年中东北非的民主活动比较活跃,对他们是一个威胁吧。他们
对国内的一些情况他们也觉得很危险,他们感到自己的统治地位受到了挑战。他们的独
裁不能够控制了。

前中共总书记赵紫阳的秘书鲍彤也失踪。而往年六四,鲍彤被允许呆在家中。记者致电
鲍彤家中,一名自称是保姆的人士连说"不知道"鲍彤全家去向。

鲍彤家保姆:"我不知道。我是他们家保姆。他的事情我不知道。(记者:那他跟他家
人都不见了吗?)他家人要上班的。我也不知道。这些事情……要上班,他们都不在家现
在。(记者:那鲍彤先生呢?)都不在家。(记者:他是被警察抓走了吗?)不知道。
"

北京异议人士何德普,经历八年牢狱,今年一月刚刚被释放,他说,因为警方监控,无
法举办集体纪念六四的活动。去天安门广场也被绝对禁止。

何德普(北京异议人士):"楼下有一个岗亭,岗亭里面有两个保安,还有警察。本来
是想碰一碰,坐一坐,谈一谈,纪念纪念,人家派人来了,看着,那纪念活动就搞不
了。只能自己纪念一下了。"

令一名北京异议人士查建国说,自己会在家中绝食纪念六四。

查建国(北京异议人士):"他们6月1日国保就找我谈话了。要求我不要写六四方面的
文章,不要接受外国记者的采访,我说你们这些要求是没有法律依据的。我在六四那天
我还要绝食一天,悼念这些无辜死难受害的人。"

北京当局对天安门广场、火车站等实行了24小时值守人员上岗。北京一间星级酒店的职
员透露,近几天酒店也奉有关部门之令,住店人员的登记管理等实行更严厉措施。

美国国会众议院外交事务委员会星期四举办一场听证会,讨论朝鲜、缅甸与西藏的人权
问题。

外委会主席罗斯雷提南说:"这些地区存在着一个共同威胁,就是对人权与宗教自由的
侵犯行为,中国是这个巨大蜘蛛网的核心。这个星期六,在我们纪念六四22周年的同
时,我们不能忘记被坦克车粉碎、中国人民期盼民主的心愿。"

新唐人记者秦雪、郭敬采访报导。

Beijing Forbids the Commemoration of "6.4" Massacre

On the 22 anniversary of "6.4" massacre, situation inBeijing is jittery.
Mass protests in Inner Mongolia and『Jasmine Revolution' in North Africa
made Beijingstrain its nerves. Tiananmen Mothers and democracydissidents
are monitored. Senior U.S. congressmencommemorated "6.4" at congressional
hearings.

On June 3, Tiananmen Mothers revealed thatgovernment agents contacted
individual mothers forfinancial compensation. Zhang Xianling said it wasa
probe with no sincerity, as the authorities sent outmore surveillance
officers than in previous years.

Zhang Xianling said, "This year's situation is the worst.Monitoring started
on May 31. Four people watchedme over downstairs, and followed me wherever
I went.They even forbid reporters to interview me."

Zhang Xianling said closer monitoring showed thatthe authorities worry
aboutthe North Africa democracy tide spreading to China.

Zhang Xianling said, "The active democracy activitiesin North Africa
threaten the Chinese regime (CCP).They found domestic situations to be
quite dangerous.They felt that their dominance has been challenged,and
their dictatorship is difficult to last."

Bao Tong, secretary of former CCP General SecretaryZhao Ziyang, is also
missing. In previous years,Bao was allowed to stay home during the "6.4"
period.

Nanny in Bao's home: "I do not know.I am their family nanny. I do not know
his things.Reporter: Were both he and his family missing?Nanny: His family
needs to go to work. I do not know.Reporter: What about Mr. Bao?Nanny: None
of them is home.Reporter: Was he arrested by the police?Nanny: I do not
know.

He Depu, a dissident in Beijing, was released in Januaryafter 8 years in
prison. He said he could not participatein activities to commemorate "6.4"
due to monitoring.He was forbidden to go to Tiananmen Square.

He Depu: Two guards and police are in a booth downstairs.We originally
planned to meet and talk for commemoration,but they (CCP) sent guards here,
so we could not havethe activities, but commemorate "6.4" ourselves.

Dissident Zha Jianguo said to go on a hunger strikeby himself at home to
commemorate "6.4."

Zha Jianguo (a dissident in Beijing): On June 1,someone from National
Security Team talked to me.I was asked not to write articles for "6.4", nor
to acceptinterviews by foreign reporters. I said it lacked legal basis.I
will go on a hunger strike on June 4,to mourn the innocent victims in
Tiananmen Massacre.

Beijing authorities dispatched securities 24/7 toTiananmen Square, the
railway station and other places.Hotels were directed by the authorities to
tightentheir customer registration and management.

US House Committee on Foreign Affairs held a hearingon Thursday to discuss
human rights issuesin North Korea, Myanmar and Tibet.

Chairman Ileana Ros-Lehtinen of US House Committeeon Foreign Affairs:
Violations of human rights andreligion freedom are common threats in these
regions.China is the core of the giant spider web.On Saturday, when we
commemorate the 22 anniversaryof "6.4", we can not forget the Chinese
longing fordemocracy which was crushed by tanks in 1989.

NTD reporters Qin Xue and Guo Jing 2011-06-04
10:50:19http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2011/06/04/a541732.html.-【禁闻】六四
22周年-北京严控纪念活动.html

没有评论:

发表评论